A Hill To Die Upon — Cloven Hoof Hava Nagila 가사 및 번역

이 페이지에는 A Hill To Die Upon의 노래 "Cloven Hoof Hava Nagila"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«'Oh, dear! I can’t understand that,» said the princess.
'I dare say not. I didn’t expect you would.
But that’s no reason why I shouldn’t say it.'"
Let me pass, let me pass.
I am hungry for sweeter grass.
Let me pass, let me pass.
Soon the first shall be the last.
The shadows on the wall
are not enough for me.
I want the light behind
all the shadowed shapes.
I shall soon graze in greener fields
of grasses that whither not nor yield.
My final prayer is a feeble bleat;
the left path is never free.
Let me pass, let me pass.
Soon the first shall be the last.

가사 번역

"오,세상에! 나는 그것을 이해할 수 없다"고 공주는 말했다.
'나는 감히 말하지 않는다. 그럴 줄 몰랐어요
그러나 그것이 내가 그것을 말하지 말아야 할 이유가 아닙니다.'"
지나가게 해줘요,지나가게 해줘요.
나는 달콤한 잔디에 대한 배고픈.
지나가게 해줘요,지나가게 해줘요.
곧 첫 번째가 마지막이 될 것입니다.
이 그림자는 벽에
나를 위해 충분하지 않습니다.
나는 뒤에 빛을 원한다
모든 그림자 모양.
나는 곧 친환경 분야에서 방목 할 것이다
당밀들은 지나가지 않고 굴복하지 않는다.
내 마지막 기도는 헛된 출혈이다;
왼쪽 경로는 무료 적이 없다.
지나가게 해줘요,지나가게 해줘요.
곧 첫 번째가 마지막이 될 것입니다.