A Lot Like Birds — Vanity's Fair 가사 및 번역

이 페이지에는 A Lot Like Birds의 노래 "Vanity's Fair"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hold your tongue!
It doesn’t own you!
Or does it by default?
You can’t pretend that it’s not weighing you down
Or that you really even want me around because you don’t.
I know that burdens are a girl’s best friend!
In the end, you’d give it up for the weekend.
You don’t even want me around.
It’s okay. It’s okay. It’s okay.
We can’t look at you; you’re not the same.
I keep thinking, you use your brain.
Already threw it away!
Don’t give a fuck what we say!
Already threw it away, oh no.
Learn to hold your tongue. It doesn’t own you.
You can go but I might stay!
Yeah, I noticed that you’re so bored but I’m okay!
It’s not a problem for me; is it a problem for you? Hope not!
And if you’re asking me to stick around then why is it,
When we separate you keep holding on and on.
Oh, but not for long. Not for long!
Aside from all the points turning thoughts into sickness,
All my stupid blind ambitions never fit inside your vision.
Maybe so, I don’t know.
Sure, I could’ve made it work,
Been the necessary jerk like you wanted me to be.
Aside from all the rest,
There’s a sickness in my thoughts where the twist to every plot is:
What I think I am, I’m not! Maybe so, I don’t know!
I could never make it work but I sure could make it hurt.
Do you want this from me? And as you may recall,
I never signed a thing at all.
You just started your addiction.
I just started my withdrawal.
It seems to me the suit I wear is too tight at the neck
But the tailor that is vanity is sure it fits me best.
It’s not a flattering color on me but I wear it always
Because my skin’s been sold, it’s always cold
And all my methods seem too damn old.
I should’ve folded a long time ago.
I came in thinking that I’d know exactly what my part is,
Know all of the lines because I’d authored all the hardest
But I didn’t have the will, so I don’t know why I started.
These empty ribs still have no room to fit a proper heart in!
So if all you want are flowers, just plant yourself a garden.
DON’T RELY ON ME.
Quit calling me to remind me.
I have many ways to remember all those things and even now,
I cling to them. It’s sad.
I know it’s hard but I swear it gets easier.
It just takes distraction and time.
I can’t tell if I’m undeservedly given to Or if I’m undeservedly giving what’s mine.

가사 번역

혀 잡아!
그것은 당신을 소유하지 않습니다!
또는 기본적으로 그것은 무엇입니까?
계량 하지 않은 척 할 수 없습니다
아니면 당신이 정말로 절 원하시는지도요 왜냐면 당신은 그러지 않으니까요
난 짐들이 여자들의 가장 친한 친구라는 걸 알아!
결국 주말엔 포기하게 될 거야
날 원하지도 않잖아
괜찮아.괜찮아. 괜찮아.괜찮아. 괜찮아.괜찮아.
우리는 당신을 볼 수 없습니다;당신은 동일하지 않습니다.
계속 생각해봤더니 뇌를 쓰잖아
이미 그것을 멀리 던졌다!
우리가 뭐라고 하든 신경 쓰지 마!
이미 오,아니,그것을 멀리 던졌다.
혀 잡아 당신 소유가 아니에요
당신은 갈 수 있지만,난 머물 수 있습니다!
그래,지루하겠지만 난 괜찮아!
그것은 나를 위해 문제가 아니다;그것은 당신을 위해 문제입니까? 하지 희망!
그리고 만약 당신이 내게 주변에 머물러달라고 한다면,왜 그것이,
우리가 분리 할 때 당신은 계속 누르고 있습니다.
아,하지만 오래. 오래는 안돼!
생각을 질병으로 바꾸는 것 말고는,
내 멍청한 맹목적인 야망은 네 비전에 맞지 않아
어쩌면 그래서,나도 몰라.
물론,나는 그것을 작동시킬 수 있었다,
너처럼 필요한 멍청이가 되고싶었어
모든 나머지를 제외하고,
내 생각에 모든 음모를 뒤틀어서:
내가 생각하는 것,난 아니에요! 어쩌면 그래서,나도 몰라!
나는 결코 그것을 일하게 할 수 없었다 그러나 나는 확실히 그것을 아플 수 있었다.
나한테서 이걸 원해? 그리고 당신이 기억할 수 있듯이,
난 계약 안 했어
당신은 당신의 중독을 시작했습니다.
금단증세를 막 시작했어
내가 입은 옷은 목에 너무 빡빡해서
허영심이 있는 재단사가 절 가장 잘 맞는다고 확신해요
아첨하는 색은 아니지만 항상 입어요
내 피부가 판매 되었기 때문에,그것은 항상 춥다
그리고 내 모든 방법은 너무 망할 오래된 것 같다.
오래 전에 접혔어야 했어
나는 내 부분이 정확히 무엇인지 알 것이라고 생각하고 들어왔다,
내가 가장 어려운 것을 저술했기 때문에 모든 줄을 알아라.
하지만 유언장이 없어서 왜 시작했는지 모르겠어요
이 빈 갈비뼈는 여전히 적절한 심장에 맞을 공간이 없습니다!
당신이 원하는 모든 꽃 경우 그래서,그냥 자신에게 정원을 심어.
날 믿지 마
나한테 다시 전화하지 마
나는 그 모든 것들을 기억하는 여러 가지 방법이 있습니다,
나는 그들에 집착. 그것은 슬프다.
힘들다는 거 알지만 더 쉬워진다고 맹세해요
그냥 산만하고 시간이 걸립니다.
내가 원하지 않는 것이 주어지는지,아니면 내가 원하지 않는 것을 주는지 말할 수 없다.