A Rotterdam November — Anemone (Unfading Love) 가사 및 번역

이 페이지에는 A Rotterdam November의 노래 "Anemone (Unfading Love)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sometimes I wish I’d met you long before*
Life did.
I would have held you closer, closer than my skin.
Closer.
Is breathing, still breathing?
A flower when the world only sees a whore
Somethings you did will be with you to the grave
But that doesn’t have to be a funeral today
Don’t have to give, give yourself away
Don’t say goodbye,
Don’t leave tonight.
This pain won’t last forever.
Don’t let this world take you
I’ve seen those tears you’ve cried.
I’ve seen those mistakes you’ve made.
And I was there when they hurt you,
And I’m still here for you.
And in the morning I still hear you,
Just like before singing.
And in the evening I can see you,
Dancing in the moonlight.
Are dreams, still dreaming?
Or are they now dead?
Forever to remain inside a little girl’s head
Somethings you did will be with you to the grave
But that doesn’t have to be a funeral today
Don’t have to give, give yourself away
Don’t say goodbye,
Don’t leave tonight.
This pain won’t last forever.
Don’t let this world take you
I’ve seen the tears you’ve cried.
I’ve seen the mistakes you’ve made.
And I was there when they hurt you,
And I’m still here for you.
Somethings you did will be with you to the grave
But that doesn’t have to be a funeral today
Don’t have to give, give yourself away

가사 번역

때때로 나는 오래 전에 당신을 만났으면 좋겠다*
인생은 않았다.
내 피부보다 널 더 가까이 안았을 거야
가까이.
숨 쉬고 있어?
한 꽃 때 세계는 단지 창녀
네가 한 일은 무덤으로 가는 거야
오늘은 장례식 안 해도 돼
포기할 필요 없어
작별인사 하지마,
오늘 밤 떠나지 마
이 고통은 영원히 지속되지 않습니다.
이 세상이 널 데려가지 못하게 해
울었던 눈물은 봤어요
당신이 한 실수들을 봤어요
그들이 널 다치게 할 때 난 거기 있었어,
그리고 난 아직 널 위해 있어
그리고 아침에 나는 아직도 당신을 듣고,
그냥 노래하기 전에 좋아한다.
그리고 저녁에 나는 당신을 볼 수 있습니다,
달빛 속에서 춤추고
꿈은 여전히 꿈인가?
또는 그들은 지금 죽었습니까?
영원히 어린 소녀의 머리 속에 남아
네가 한 일은 무덤으로 가는 거야
오늘은 장례식 안 해도 돼
포기할 필요 없어
작별인사 하지마,
오늘 밤 떠나지 마
이 고통은 영원히 지속되지 않습니다.
이 세상이 널 데려가지 못하게 해
울었던 눈물은 봤어요
네가 저지른 실수를 봤어
그들이 널 다치게 할 때 난 거기 있었어,
그리고 난 아직 널 위해 있어
네가 한 일은 무덤으로 가는 거야
오늘은 장례식 안 해도 돼
포기할 필요 없어