Abaddon Incarnate — Hour of the Dog 가사 및 번역
이 페이지에는 Abaddon Incarnate의 노래 "Hour of the Dog"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The winter was cold that year,
The sound of the wind chilled our bones.
(But all will remember that night, That night when the wolf god came to town)
The Blood of the lycan infected and Tormented those unfortunate few,
Who being unable to resist, took to the lycan way
And themselves spawned more devils.
Village was ripped and life took to heel
When the wolf god come to this place
The pale moon, God to godless, shun a pale opaque cold
While below the butchery began,
Snarling, foaming sick dogs gathered for the feast
That would eventually engulf us all
Village was ripped and life took to heel
When the wolf god came to this place
The howling, the madness spread.
Until theose once human, upon humans fed.
The gods who, safe seated high
Upon the mountains, turned away
And still they ate.
The diseased and rabid needed to feed.
The lycan laughed and the humans turned.
Furious angry killing sprees.
(Cry havoc and loose the dogs of war)
The Lycan upon his topaz throne gazed
At the world he had infected.
The gnarling, the biting, the foaming, the screaming
Unnatural sounds, the necks were ripped asunder
The rabid white teeth engulfed,
Human dead consumed
Like wolves among sheep they wandered,
Through the blood soaked murky fields of the dead.
Erecting sanguine throne to their wolfen god.
Fear the howling, fear the howling
Bones snapping, muscle spasming
Unnatural transformation,
Metamorphosis of the damned.
Kurgen way of life installed Ave Cania furor
가사 번역
겨울은 그 해 추웠다,
바람의 소리는 우리의 뼈를 냉각.
(늑대의 하나님이 마을에 왔을 때 그러나 모든 그날 밤,그 밤을 기억합니다)
라이칸의 피가 감염되어 그 불행한 몇 가지를 괴롭혔다,
누가 저항 할 수없는,라이칸 웨이로 갔다
그리고 자신이 더 악마를 양산.
마을이 찢어지고 인생이 뒤꿈치로 걸렸다.
늑대의 신이 이 장소에 올 때
창백한 달,신이 없는 신은 창백한 불투명 한 감기를 피한다
도살 아래 시작하는 동안,
으르렁 거리는,거품 아픈 개는 잔치를 위해 수집
그것은 결국 우리 모두를 삼킬 것입니다
마을이 찢어지고 인생이 뒤꿈치로 걸렸다.
늑대의 신이 이곳에 왔을 때
하울링,광기가 퍼졌다.
세오스까지 한 번 인간,인간에 공급.
안전 높은 앉아 신
산 위에,멀리 돌았 다
그리고 그들은 여전히 먹었다.
병에 걸리고 광견병이 먹여야 했어요
라이칸은 웃었고 인간은 돌아 섰다.
분노의 질주 한 화난 살인 sprees.
(혼란을 울고 전쟁의 개를 풀어 라)
그의 토파즈 왕좌에 라이칸이 응시했다.
세상에서 그는 감염되었다.
날뛰는,물고,거품이 일고,비명을 지르는 것
자연스러운 소리,목은 약탈 찢어졌다
광견병 흰 치아가 가득 찼다.,
인간의 죽은 소비
양 사이에서 늑대처럼 그들은 방황,
피를 통해 죽음의 어두운 필드를 적셔.
그들의 울펜 신에게 상광의 왕좌를 건립.
울부짖음을 두려워하고 울부짖음을 두려워하라
뼈 스냅,근육 스파
자연스러운 변형,
저주받은 변태
커겐 삶의 방법 번가 카니아 푸로 설치