Abbey Lincoln — Whistling Away the Dark 가사 및 번역

이 페이지에는 Abbey Lincoln의 노래 "Whistling Away the Dark"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Often I think this sad old world is whistling in the dark.
Just like a child, who, late from school walks bravely home through the park.
To keep their spirits soaring and keep the night at bay.
Neither quite knowing which way they are going, they sing the shadows away,
Often I think my poor old heart has given up for good.
And then I see a brand new face, I glimpse some new neighborhood.
So walk me back home, my darling, tell me dreams really come true.
Whistling whistling here in the dark with you.
Often I think my poor old heart has given up for good.
And then I see a brand new face, I glimpse some new neighborhood.
So walk me back home, my darling, tell me dreams really come true.
Whistling whistling here in the dark with you.
«Whistling Away the Dark» as written by Henry Nicola Mancini, John H. Mercer
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Lyrics powerd by LyricFind

가사 번역

종종 나는이 슬픈 옛 세계는 어둠 속에서 휘파람 생각합니다.
그냥 아이처럼,학교에서 늦게 공원을 통해 용감하게 집에 산책.
급증하는 그들의 영혼을 유지하고 베이에서 밤을 유지합니다.
어느 쪽이든 그들은 멀리 그림자를 노래,그들은 가고 있는지 확실히 알 수 없습니다,
종종 나는 나의 가난한 늙은 심장이 영원히 포기했다고 생각한다.
그리고 나는 새로운 얼굴을 볼,나는 몇 가지 새로운 이웃을 엿볼.
그러니 집에 데려다줘,여보 꿈이 이뤄진다고 말해줘
어둠 속에서 휘파람 것은 당신과 함께 여기 휘파람.
종종 나는 나의 가난한 늙은 심장이 영원히 포기했다고 생각한다.
그리고 나는 새로운 얼굴을 볼,나는 몇 가지 새로운 이웃을 엿볼.
그러니 집에 데려다줘,여보 꿈이 이뤄진다고 말해줘
어둠 속에서 휘파람 것은 당신과 함께 여기 휘파람.
헨리 니콜라 만치니,존 H. 머서가 쓴"어두운 휘파람"
가사는©유니버설 뮤직 퍼블리싱 그룹,소니/ATV 음악 출판 LLC
가사 Powerd by LyricFind