Abd Al Malik — Le meilleur des mondes / Brave New World 가사 및 번역

이 페이지에는 Abd Al Malik의 노래 "Le meilleur des mondes / Brave New World"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Bien évidemment il y a Haiti
Ceux qu’ont pour épée de Damoclès un tsunami
Bien évidemment il y a tout ceux au bord de la rupture
Ceux qui vivent en France comme dans une sépulture
Bien évidemment que l’argent n’est pas tout
Mais en avoir un peu ça change tout
Bien évidemment qu’on est tous spirituels
Qu’on donne tous peu d’importance à la matière
Pleurer sur ce dancefloor étrange d’autres y dansent
Vivre dans le meilleur des mondes, mondes (x 2)
Bien évidemment il y a les combats qu’on mène
Et les têtes que l’on tire
Bien évidemment la sagesse dans la défaite
Et la foi en l’avenir
Coeur sur les épaules mesurons la distance
Des rêves devenus regrets qui nous séparent de notre enfance
Bien évidemment qu’on est resté des gens biens
Vu qu’on est un peu musiciens
Pleurer sur ce dancefloor étrange d’autres y dansent
Vivre dans le meilleur des mondes, mondes (x 2)
Bien évidemment on rêve de s’en sortir
A vol d’oiseau je vois déjà l’Amérique
Je cours le monde enfant famélique
Bien évidemment un autel, un martyr
Mais dis-moi qui immole-t-on jamais le mensonge
Le cauchemar des uns l’espoir des autres se rencontrent
Et se regardent comme des chiens de faience
Tout se mélange, tout, tout est non-sens (x 2)
Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius

가사 번역

물론 아이티 있다
쓰나미를 다모클레스 검을 위해 가지고 있는 자들
물론 파열되기 직전엔 다 있는 법이지
프랑스에 사는 사람들 마치 무덤 속처럼
물론,돈은 모든 것이 아니다
그러나 조금 가진 것은 모든 것을 변화시킵니다
물론 우리는 모두 영적인 것입니다
우리 모두는 주제에 약간의 중요성을 부여
이 이상한 댄스 플로어에 울고 다른 사람들이 춤을 춥니다
세계 최고의 생활,세계(x2)
물론 우리가 꼬이고 있는 싸움이 있지
그리고 당신이 끌어 머리
물론 패배의 지혜
그리고 미래에 대한 믿음
어깨에 심장 의 거리를 측정 할 수 있습니다
꿈은 우리의 어린 시절부터 우리를 분리 한 후회가 될
물론 우리는 좋은 사람들이 남아 있었다
우리 음악가니까
이 이상한 댄스 플로어에 울고 다른 사람들이 춤을 춥니다
세계 최고의 생활,세계(x2)
물론 우리는 밖으로 얻기의 꿈
새의 눈으로 나는 이미 미국을 본다
나는 세계 배고픈 아이를 실행합니다
물론 제단,순교자
하지만 누가 거짓말을 불륜하는지 말해봐
서로 만나는 희망의 악몽
그리고 사이언스 개처럼 서로 봐
모든 믹스,모든 것을,모든 넌센스입니다(x2)
가사 작성 및 랩 천재의 프랑스 커뮤니티에 의해 주석