Adam Brand — Good Things In Life 가사 및 번역
이 페이지에는 Adam Brand의 노래 "Good Things In Life"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
We were barely seventeen
Two kids with the grown up dream
Of a perfect love Foolin' round in my first car
Careful not to go too far
That’s how it was
We had a simple wedding
You looked beautiful in white
And I recall your mother’s blessing
On our wedding night «I wish you every happiness
And may you always have the best
Of the good things in life»
We moved into a commission house
It wasn’t much and it wasn’t ours
But we had plans
I worked nights and you worked days
And twelve months seemed to slip away
Like an avalanche
Then I came home one morning
Found your note pinned to the door
Saying if this is a perfect love
I don’t want it any more
But «I wish you every happiness
And may you always have the best
Of the good things in life»
I was back in town just passing through
Catching up with friends we knew
For old times sake In a crowded lunch time bar
I turn around and there you are
Face to face
And for the sweetest moment
A smile came to your eyes
So I whispered as you walked away
With the new man at your side
«I wish you every happiness
And may you always have the best
Of the good things in life»
가사 번역
우리는 겨우 열일곱 살이었다
어른의 꿈을 가진 두 아이
내 첫 차에서 완벽한 사랑의 바보 라운드를
너무 멀리 가지 않도록주의
즉 그것이 얼마나
우리는 간단한 결혼식을 했어
흰색이 예뻐보여
네 어머니의 축복이 떠오르는구나
우리의 결혼식 밤에"나는 당신에게 모든 행복을 기원합니다
그리고 당신은 항상 최선을 가질 수있다
인생의 좋은 것들을»
우리는 커미션 하우스로 이동
그것은 많지 않았고 그것은 우리 것이 아니 었습니다
그러나 우리는 계획이 있었다
난 밤에도 일했고 당신은 날도 일했어
그리고 12 개월은 멀리 미끄러 보였다
눈사태처럼
그리고 어느 날 아침 집에 돌아왔다
문에 고정된 메모 발견
이 완벽한 사랑 인 경우 말
더 이상 원하지 않아요
그러나"나는 당신에게 모든 행복을 기원합니다
그리고 당신은 항상 최선을 가질 수있다
인생의 좋은 것들을»
난 그냥 지나가는 마을로 돌아왔다
우리가 알고 친구와 함께 잡기
붐비는 점심 시간 바에서 옛 시간을 위해
난 뒤돌아서서
얼굴을 맞대고
그리고 가장 달콤한 순간을 위해
미소는 당신의 눈에 온
네가 떠나면서 속삭였어
새 남자랑 같이
"나는 당신에게 모든 행복을 기원합니다
그리고 당신은 항상 최선을 가질 수있다
인생의 좋은 것들을»