Adam Green — We're Not Supposed To Be Lovers 가사 및 번역
이 페이지에는 Adam Green의 노래 "We're Not Supposed To Be Lovers"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
picture a place that’s far from danger.
a nicer place to cash your chips.
i’m not the one holding you hostage.
squeezed inbetween my lips.
we’re not supposed to be lovers.
or friends, like they’d have us believe.
we’re not supposed to know eachother.
accept my apology.
i was a babe stuck in a tree branch.
banging on my rusty cradle bars.
until i stole your middle finger.
now who’s the one in charge?
we’re not supposed to be lovers.
or friends, like they’d have us believe.
we’re not supposed to know eachother.
accept my apology.
vain, underground, fist, face down.
bruise as they heal my pain.
food on the flight.
bread, fist, bite.
draw from the orange juice crane.
picture a person you’ve forgotten.
kissing your brother or your friend.
picture a wounded entertainer.
cutting his hair again.
가사 번역
위험하지 않은 곳을 상상해봐
더 좋은 곳은 당신의 칩을 현금으로.
내가 널 인질로 잡고 있는 게 아냐
내 입술 사이에 짜여.
애인이 되면 안 돼
또는 친구,그들은 우리가 믿는 것처럼.
서로 알아선 안 돼
사과를 받아들여
나뭇가지에 갇힌 아기였어요
내 녹슨 요람 막대를 두드리는.
내가 네 가운데 손가락을 훔칠 때까지
이제 누가 책임자지?
애인이 되면 안 돼
또는 친구,그들은 우리가 믿는 것처럼.
서로 알아선 안 돼
사과를 받아들여
헛된,지하,주먹,얼굴을 아래로.
그들이 나의 고통을 치유하는 때 멍이 들십시요.
비행 중 음식.
빵,주먹,물린.
오렌지 주스 크레인에서 그립니다.
네가 잊은 사람을 떠올려봐
동생이나 친구한테 키스하는 거
부상당한 연예인 사진.
머리를 다시 잘랐어요