Aga Zaryan — February Evening In New York 가사 및 번역
이 페이지에는 Aga Zaryan의 노래 "February Evening In New York"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
As the stores close, a winter light
opens air to iris blue,
glint of frost through the smoke
grains of mica, salt of the sidewalk.
As the buildings close, released autonomous
feet pattern the streets
in hurry and stroll; balloon heads
drift and dive above them; the bodies
aren’t really there.
As the lights brighten, as the sky darkens,
a woman with crooked heels says to another woman
while they step along at a fair pace,
«You know, I’m telling you, what I love best
is life. I love life! Even if I ever get
to be old and wheezy-or limp! You know?
Limping along?-I'd still … «Out of hearing.
To the multiple disordered tones
of gears changing, a dance
to the compass points, out, four-way river.
Prospect of sky
wedged into avenues, left at the ends of streets,
west sky, east sky: more life tonight! A range
of open time at winter’s outskirts.
가사 번역
상점 가까이,겨울 빛
아이리스 블루로 열기,
연기를 통해 서리의 광택
미카의 곡물,보도의 소금.
건물 가까이,자율 출시
피트 패턴 거리
서둘러 산책;풍선 머리
드리프트와 그 위에 다이빙;시체
정말 거기에 없습니다.
빛이 밝을 때 하늘이 어두워지듯이,
비뚤어진 발 뒤꿈치를 가진 한 여자가 다른 여자에게 말한다
그들은 공정한 속도로 함께 단계 동안,
"당신은 내가 가장 좋아하는 것을 말하고,알고있다
인생이지 나는 삶을 사랑 해요! 비록 내가 얻을 수 있더라도
늙고 천박한 수-또는 절름발이! 당신은 알아?
함께 절뚝거리다?-나는 아직도...
여러 개의 무질서한 음색으로
기어의 변화,춤
나침반 지점,출력,4 방향 강.
하늘의 전망
도로로 휘젓고,거리의 끝에 좌측,
서쪽 하늘,동쪽 하늘:더 많은 생명 오늘 밤! 범위
겨울의 외곽에서 열린 시간.