Agalloch — Hallways Of Enchanted Ebony 가사 및 번역

이 페이지에는 Agalloch의 노래 "Hallways Of Enchanted Ebony"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Kiss me coldly and drain this life from my lips
Let the cold blood flow on it’s own…
Kiss me coldly and fall away from the soul
Long forgotten…
From which of this oak shall I hang myself?
These ebon halls are always dark…
From which frostbitten bough shall I die?
As dark as the winter, as black as her ghastly veil
As cold as her whisper and chilling gown
No corridors of life and beauty
These enchanted halls are stained with the blood of night
Ebon halls gleam as ghosts of a fire dance wickedly across a pantheon of marble
These weary eyes shall open no more, frozen tightly by the cold embrace of death
A charnel house of memories torn and burning melancholy shall embrace me now
Hear this call…
Beyond endless halls and far across the vast forest, just across the iron gates
Whispers…
As dark as the winter, as black as her grim mask of death
As cold as her sorrow, her ivory tears
No corridors of life and beauty
No bloodred sky, no colors left in this world
It was the light’s end

가사 번역

차가운 키스 내 입술에서이 삶을 배수
차가운 혈류를 혼자서 풀어…
차가운 나에게 키스 멀리 영혼에서 가을
긴 잊어…
이 떡갈나무는 어느 쪽에서 목매달까?
이 검은 봉오리는 항상 어둡다…
내가 죽어야 하는 동상인가?
겨울처럼 어두운,그녀의 무시 무시한 베일로 검은 색
그녀의 속삭임 및 식히는 가운 처럼 감기
삶과 아름다움의 복도 없음
이 마법에 걸린 홀은 밤의 피로 얼룩 져 있습니다
이본 홀은 대리석의 판테온을 가로 질러 사악하게 불 춤의 유령으로 빛납니다
이 지친 눈은 죽음의 차가운 포옹에 의해 단단히 냉동,더 이상 열리지 않습니다
추억의 회향 집은 찢어 불타는 우울 지금 나를 받아 들일 것이다
이 전화 듣기…
끝없는 홀을 넘어 광대 한 숲을 가로 질러,철문을 가로 질러
속삭임…
겨울만큼 어둡고 죽음의 가면처럼 검은색처럼
슬픔만큼 춥고 상아빛 눈물처럼
삶과 아름다움의 복도 없음
혈연 하늘은 없고,이 세상에는 아무 색깔도 남지 않는다
그것은 빛의 끝이었다