Agnes Baltsa — To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto" 가사 및 번역

이 페이지에는 Agnes Baltsa의 노래 "To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto""의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

All alone I have started my journey
To the darkness of darkness I go With a reason, I stopped for a moment
In this world full of please so frail
Town after town on I travel
Pass through faces I know and know not
Like a bird in flight, sometimes I topple
Time and time against, just farewells
Donde voy, donde voy?
Day by day, my story unfolds
Solo estoy, solo estoy
All alone, as the day I was born
Till your eyes rest in mine, I shall wander
No more darkness I know and know not
For your sweetness, I trade my freedom
Not knowing smiles, your nane
Donde voy, donde voy?
Songs of love tales, I sing of no more
Solo estoy, solo estoy
Once again with my shadows I roam
Donde voy, donde voy?
All alone as the day I was born
Solo estoy, solo estoy
Still alone with my shadows I roam

가사 번역

혼자 나는 나의 여행을 시작했다
어둠의 어둠에 나는 이유와 함께 이동,나는 잠시 멈춰 섰다
이 세상에서 제발 너무 약해
마을 후 마을 여행
내가 알고 모르는 얼굴을 통과
비행 중인 새처럼 가끔 넘어지기도 한다
시간과 시간에 대한,그냥 작별
돈드 보이,돈드 보이?
하루 하루,내 이야기는 전개
솔로 에스토이,솔로 에스토이
혼자,내가 태어난 날
당신의 눈이 내 안에 쉴 때까지,나는 방황 할 것이다
더 이상 어둠은 내가 알고 하지 알고
너의 달콤함을 위해,나는 나의 자유를 교환한다
웃음도 모르고
돈드 보이,돈드 보이?
사랑 이야기의 노래,나는 더 이상 노래
솔로 에스토이,솔로 에스토이
다시 한번 내 그림자 나는 로밍
돈드 보이,돈드 보이?
내가 태어난 날처럼 혼자
솔로 에스토이,솔로 에스토이
아직도 혼자 내 그림자와 나는 로밍