Ahmad Jamal — All of You (1955) 가사 및 번역

이 페이지에는 Ahmad Jamal의 노래 "All of You (1955)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

我以為要是唱的用心良苦
你總會對我多點在乎
我以為雖然愛情已成往事
千言萬語說出來可以互相安撫
期待你感動 真實的我們難相處
寫詞的讓我 唱出你要的幸福
誰曾經感動 分手的關頭才懂得
離開排行榜 更銘心刻骨
我已經相信 有些人我永遠不必等
所以我明白 在燈火闌珊處為什麼會哭
你不會相信 嫁給我明天有多幸福
只想你明白 我心甘情願愛愛愛愛到要吐
那是醉生夢死 才能熬成的苦
愛如潮水 我忘了我是誰
至少還有你哭
我想唱一首歌給我們祝福
唱完了我會一個人住
我願意試著瞭解從此以後
擁擠的房間一個人的心 有多孤獨
我已經相信 有些人我永遠不必等
所以我明白 在燈火闌珊處為什麼會哭
你不會相信 嫁給我明天有多幸福
只想你明白 我心甘情願愛愛愛愛到要吐
讓我斷了氣鐵了心愛的過火
一回頭就找到出路
讓我成為了無情的K歌之王
麥克風都讓我征服
想不到你 若無其事的說
這樣濫情 何苦
我想來一個吻別作為結束
想不到你只說我不許哭
不讓我領悟

가사 번역

좋은 의도로 노래를 불러도 될까요?,
당신은 항상 나에 대해 조금 더 관심.
사랑은 과거일 뿐이라고 생각했는데,
천 마디로 서로 안심할 수 있습니다.
당신이 진짜를 이동 기대 우리는 함께 얻을 어렵다
네가 원하는 행복을 불러줄게
누가 이제까지 이해하는 이별의 순간을 만졌다
차트를 떠나는 것은 더욱 헤아릴 수있다.
난 이미 내가 기다릴 필요가 없는 사람들이 있다고 믿어
그래서 나는 왜 희미한 빛으로 울는지 이해합니다.
내일 나와 결혼하는 게 얼마나 행복한지 모를 거야
난 그냥 당신이 알고 싶어요 내가 사랑 기꺼이 내가 던져거야 너무 많은 사랑 해요.
취했을 때 할 수 있는 일이잖아
사랑은 조수 같아 내가 누군지 잊었어
적어도 울고 있잖아요
축복을 위해 노래를 불러야겠어
다 끝나면 혼자 살 거야
지금부턴 그걸 이해하려고 노력할 거예요,
한 사람의 심장이 붐비는 방에 얼마나 외로운지
난 이미 내가 기다릴 필요가 없는 사람들이 있다고 믿어
그래서 나는 왜 희미한 빛으로 울는지 이해합니다.
내일 나와 결혼하는 게 얼마나 행복한지 모를 거야
난 그냥 당신이 알고 싶어요 내가 사랑 기꺼이 내가 던져거야 너무 많은 사랑 해요.
그것은 나를 죽이고 있습니다. 그것은 나를 죽이고 있습니다. 그것은 나를 죽이고 있습니다. 그것은 나를 죽이고 있습니다. 그것은 나를 죽이고 있습니다.
돌아보자마자 빠져나갈 방법을 찾을거야
날 K 곡의 무자비한 왕으로 만들었어
마이크는 나를 정복 할 수있다
아무말도 안했다니 믿을 수가 없어
왜 그런 난잡함을 신경써요?
작별 키스를 하고 싶어요
울면 안 된다고 한 게 믿기지 않아
이해 못 하게 해