Aija Kukule — Ka Caur Pelniem 가사 및 번역
이 페이지에는 Aija Kukule의 노래 "Ka Caur Pelniem"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Varēja būt, bet nebij'
Ne skūpstu, ne mēnesnīcas …
Mēnesnīcas
Tomēr dvēselē slepu
Mani tu nesi līdzi
Izrādās — tevī es tomēr
Dzīvoju visus šos gadus
Visus šos gadus
Līdzās visapslēptākām domām
Visus šos garos gadus
Vai no dieva, vai velna
Vai uz ļaunu, vai labu —
Atceries, kā caur pelniem
Ko mēs reiz runājām abi
Šodien zem sniega debess
Tu man atkal to saki …
Varēja būt, bet nebij'
Pārslas krīt lēni un smagi
Pārslas krīt lēni un smagi
Drīz man būs jāiet projām
Drīz man būs jāiet projām
Pārslas krīt lēni un smagi
Drīz man būs jāiet projām
Jāiet
Tu bez manis
Es bez tevis
Tu bez manis
Es bez tevis
Mūžu nodzīvojām
Ko mēs reiz runājām abi
Pārslas krīt lēni un smagi
Pārslas krīt lēni un smagi
Drīz man būs jāiet projām
Drīz man būs jāiet projām
Pārslas krīt lēni un smagi
Drīz man būs jāiet projām
Jāiet
Tu bez manis
Es bez tevis
Tu bez manis
Es bez tevis
Mūžu nodzīvojām
Tu bez manis
Es bez tevis
Tu bez manis
Es bez tevis
Mūžu nodzīvojām
가사 번역
그럴 수도 있었지만,그렇지 않았습니다'
키스도 달빛도 …
달빛
그러나,비밀의 영혼에
나 당신은 당신과 함께 가져
그것은 밝혀-당신이 내가 한
이 모든 년을 살았다
이 모든 년
가장 숨겨진 생각과 함께
이 모든 긴 년
신이나 악마로부터
악,선에 —
어떻게 재를 통해 기억
우리가 한 번 모두 이야기
오늘 눈 덮인 하늘 아래
다시 말해봐 …
그럴 수도 있었지만,그렇지 않았습니다'
조각은 천천히 그리고 몹시 가을
조각은 천천히 그리고 몹시 가을
곧 나는 떠나야 할 것이다
곧 나는 떠나야 할 것이다
조각은 천천히 그리고 몹시 가을
곧 나는 떠나야 할 것이다
이동
너 나 빼고
난 너 없이
너 나 빼고
난 너 없이
우리는 우리의 삶을 살았습니다
우리가 한 번 모두 이야기
조각은 천천히 그리고 몹시 가을
조각은 천천히 그리고 몹시 가을
곧 나는 떠나야 할 것이다
곧 나는 떠나야 할 것이다
조각은 천천히 그리고 몹시 가을
곧 나는 떠나야 할 것이다
이동
너 나 빼고
난 너 없이
너 나 빼고
난 너 없이
우리는 우리의 삶을 살았습니다
너 나 빼고
난 너 없이
너 나 빼고
난 너 없이
우리는 우리의 삶을 살았습니다