Aşık Mahsuni Şerif — Bu Nasıl Rüzgar 가사 및 번역
이 페이지에는 Aşık Mahsuni Şerif의 노래 "Bu Nasıl Rüzgar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Bu nasıl bir rüzgârımış?
Bir sabahlık geldi geçti
Bu nasıl bir rüzgârımış?
Bir sabahlık geldi geçti
Ağlayarak bulduğumuz
Uyanınca güldü geçti
Eyvah, eyvah
Ömrüm eyvah
Uzandım Urfa’dan yana
Selam saldım Muş'a, Van’a
Uzandım Urfa’dan yana
Selam saldım Muş'a, Van’a
Kuraklıktan toprak ana
Saçlarını yoldu geçti
Eyvah, eyvah
Ömrüm eyvah
Nasıl olsa ölüm yani
Alıp götürecek beni
Nasıl olsa ölüm yani
Alıp götürecek beni
Farz et ki Âşık Mahzuni
Hiç doğmadan öldü geçti
Eyvah, eyvah
Ömrüm eyvah
가사 번역
무슨 바람인데?
옷이 왔다 갔다
무슨 바람인데?
옷이 왔다 갔다
우리가 우는 것을 발견 한 것
그가 깨어 났을 때,그는 웃었다.
오,이런. 오,이런.
오,얘야.
나는 우르 파에 도달
살람 살라딤무스,반야
나는 우르 파에 도달
살람 살라딤무스,반야
가뭄에서 어머니 지구
그녀는 그녀의 머리를 통해 갔어요
오,이런. 오,이런.
오,얘야.
죽음,어쨌든.
날 데려가
죽음,어쨌든.
날 데려가
당신이 사즈니와 사랑에 빠진 것 같아요
태어나기 전에 돌아가셨어
오,이런. 오,이런.
오,얘야.