Aşık Mahsuni Şerif — Duruşma Mektup 가사 및 번역

이 페이지에는 Aşık Mahsuni Şerif의 노래 "Duruşma Mektup"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Durmuş bizim köyden haber sorsan
Harman kalktı, bulgurları serildi
On yedi yıl evvel ölen Haceli
Seksen bir yaşında geri dirildi
Seksen bir yaşında geri dirildi
Kömşük Hasan inek alıp satıyor, alıp satıyor
Kasım harmanında düğün tutuyor
Cin Mehmet yel oldu, düştü yatıyor
Bir acayip kulakları gerildi
Cin Mehmet yel oldu, düştü yatıyor
Bir acayip kulakları gerildi
Götürdüler İbiklerin Tulay'ı
Kel muhtara sövdüğünden dolayı
Kır Bekir bilmeden yutmış kalayı
Çok ayıp yerinden serum verildi
Çok ayıp yerinden serum verildi
Üç it tuttu Yahya’ların Hasan'ı, canım Hasan'ı
Toz ediyor o geceye geçeni
Bizim Yusuf değiştirmiş lisanı
Bakar görsen kırım kırım kırıldı
Bizim Yusuf değiştirmiş lisanı
Bakar görsen kırıldı da kırıldı
Şimdilik bu kadar işte Durmuş'um
Selam edip hatırını sormuşum
Gece olmuş geç farkına varmışım
Sığır geldi sıpaları derildi

가사 번역

더무스 우리 마을에서 뉴스를 물어
하만은 일어 서서 그의 불고기는 배치
17 년 전에 죽은 Haceli
팔십 하나의 나이에 부활
팔십 하나의 나이에 부활
콤슈크 하산은 소,구매 및 판매를 구매 및 판매합니다.
11 월 블렌드에서 결혼식 개최
지니 메멧 옐은 거짓말 하락했다
귀가 이상해요
지니 메멧 옐은 거짓말 하락했다
귀가 이상해요
그들은 이박의 툴레이를했다
대머리 구장을 저주
키르 베키르는 무의식적으로 주석을 삼켰다
수치스러운 곳에서 혈청을 투여받았어요
수치스러운 곳에서 혈청을 투여받았어요
세 개는 야히야 하산을 고용,내 사랑 하산
그는 밤 먼지
우리의 요셉은 언어를 바꿨습니다
당신이 볼 수 있다면,크림 깨진입니다.
우리의 요셉은 언어를 바꿨습니다
당신이 그것을 볼 수 있다면,그것은 부서졌습니다.
그게 내가 지금 서 있는 전부야
안녕하세요,나는 물어 기억
그것은 늦은 밤에 있었고,나는 깨달았다
가축이 와서 개는 껍질을 벗겨 냈습니다.