Aşık Mahsuni Şerif — Rabbim Ne İdim Ne Oldum 가사 및 번역
이 페이지에는 Aşık Mahsuni Şerif의 노래 "Rabbim Ne İdim Ne Oldum"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Rabbim ne idim, ne oldum?
Rabbim ne idim, ne oldum?
Ardım sıra akan mı var?
Sen güldürdün, ben de soldum
Yoksa bana şakan mı var, şakan mı var, şakan mı var?
Sen güldürdün, ben de soldum
Yoksa bana şakan mı var?
Toprak ektin adam oldum
Toprak yaptın adam ettin
İçime girince gittin
Sanma ki beni incittin
Sanki seni yıkan mı var, yıkan mı var, yıkan mı var?
İçime girince gittin
Sanki seni yıkan mı var?
Gel göğsüme beni var et
İstersen Dünya'yı dar et
En kötü kuluna yâr et
İnan senden bıkan mı var, bıkan mı var, bıkan mı var?
En kötü kuluna yâr et
İnan senden bıkan mı var?
Sen emreyle ben güleyim
Sen demezsen ne bileyim
Katil de katil olayım
Sanki elin çeken mi var, çeken mi var, çeken mi var?
Katil de katil olayım
Katil de katil olayım
Bundan elin çeken mi var?
İşte ben bir Mahzuni’yim
Bunun ötesinde neyim?
Seni bilmeyen kimseyim
Başka gözle bakan mı var, bakan mı var, bakan mı var?
Seni bilmeyen kimseyim
Seni bilmeyen kimseyim
Başka gözle bakan mı var?
가사 번역
주님,나는 무엇이었고,나는 무엇입니까?
주님,나는 무엇이었고,나는 무엇입니까?
내 뒤에 줄 서 있나?
당신은 나를 웃게 만들어,나는 머 금고
또는 당신은 나에 대한 농담이 있습니까,또는 당신은 나에 대한 농담이 있습니까?
당신은 나를 웃게 만들어,나는 머 금고
또는 당신은 나에게 농담이 있습니까?
난 지구인이 서 있는 사람이야
넌 지구인을 만들었어
네가 내 안에 들어갔을 때,넌 사라졌어.
날 다치게 하지 마
누가 널 부러뜨리고 부러뜨리는 사람 있어?
네가 내 안에 들어갔을 때,넌 사라졌어.
씻고 있는 것처럼?
내 가슴에 와서 나를 만들
당신이 원하는 경우 세계를 좁힐
당신의 최악의 종에게 노래
누구 아픈 사람 있어?아픈 사람 있어?
당신의 최악의 종에게 노래
너 아픈 사람 있어?
명령대로 웃게 해줘
네가 뭐라고 했는지 모르겠어
내가 살인자가 되자
손도 있고,손도 있고,손도 있고,손도 있어?
내가 살인자가 되자
내가 살인자가 되자
이거 좀 도와줘?
여기 나는 Mahzuni 이다
나는 그 이상 무엇입니까?
난 아무도 널 몰라
장관님,장관님 있나요?
난 아무도 널 몰라
난 아무도 널 몰라
또 누가 보고 있지?