Aşık Mahsuni Şerif — Zamansız Bahar 가사 및 번역
이 페이지에는 Aşık Mahsuni Şerif의 노래 "Zamansız Bahar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Yine yükseklerden uçarsın gönlüm
Binboğa dağında kar olmaz şimdi, hey, ömrüm hey
Bahar gelsin mor çiçekler açılsın
Yaylalar yas tutar yâr olmaz şimdi, deh, deh, deh, dumanlı dağlar oy
Yaylalar yas tutar yâr olmaz şimdi
İnci deresinden geliyor Kırklar
Kırkları ne bilir sevdası yoklar, oy, ömrüm oy
Kerbela’ya dönmüş kurumuş arblar
Ala keklikleri var olmaz şimdi, deh, deh, deh, dumanlı dağlar oy
Ala keklikleri var olmaz şimdi
(Of Binboğa'lar)
Mahzuni bu nasıl onulmaz derttir
Dünya gözü açtım yerim gurbettir, of, ömrüm of
Ben sılaya, sıla bana hasrettir
Ağlayıp sızlamak zor olmaz şimdi, deh, deh, deh, dumanlı dağlar oy
Ağlayıp sızlamak zor olmaz şimdi, deh, deh, deh, deh dumanlı dağlar
가사 번역
내 마음을 다시 높이 날아다니네
빈보와 산에 눈 지금,이봐,내 인생 헤이
봄이 오면 보라색 꽃이 핍니다
고원 지부는 슬퍼하지 않을 것이다,디,데,데,스모키 산맥 투표
고원 지부는 지금 슬퍼
진주 크릭의 요새
커크는 내 인생에서 투표 투표,어떤 사랑 설문 조사를 알고있다
카르발라에서 말린 아브
알라 파르트리지들은 이제 존재하지 않을 것이다,현기증,현기증,현기증 산맥 투표
음,냉장고는 이제 존재하지 않는다.
(빈보가)
마주 니 어떻게이 치명적인 고통
세계가 눈을 뜨고 나의 장소는 외국인,내 인생
무기,실라가 나를 갈망해
울기 힘들지 않을 거야
울기 힘들지 않을 거야,현기증,현기증,현기증 산