Akhenaton — Je suis en vie 가사 및 번역

이 페이지에는 Akhenaton의 노래 "Je suis en vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’m alive and well
I can feel the inner chi
Through the rays of the sun
Shinning down upon me And even though it pours when i trains
I know that won’t stop me I gotta fight throught the pain
To make a better me Quel torrent fougueux est ma vie
Je les chevauche avec passion jusqu’au seuil de la nuit
L'écume m’entraîne au pays où la terre fume petite mort
Emmène-moi auprès de ceux que j’ai perdus
Je t’en prie ne souffle aucune amertumes
L’univers a ses règles, un jour elles nous percutent
46 printemps le cœur plein de rustines
Je m'étais gouré de monde car j’y cherchais la justice
Y’en a pas alors dans la rue m’assure le Colt con t’façon on verra bien qui est
le plus speed
Faut bien le dire: la plume reste muette
La feuille immaculée lassée par les duels
Quelle importance si la renommée s'étend sur les lèvres?
On pense être fort quand bout le sang dans les veines
Et puis le temps aidant, la lumière change de spectre
La violence est bien l’arme du méchant et du faible
Laisse-moi voir la route, la vie écraser leur régime
Encore plus de 10.000 roses, courber leurs échines
Les flèches rouges du soleil dard te déciment
Frappé en plein cœur, l’une d’elle embrase mes rimes
Je suis en vie…
J’ai été élevé à la dure par les rues de cette ville
Pour réussir y’avait la queue, j’ai grugé cette file
Arrive un âge où on perd le sommeil
Et les souffrances ne sont pas compensées par le soleil
Parce qu’on le regarde comme si il nous devait tout
A force de se mettre au centre, on ne sent plus la terre tourner
Et elle boit doucement sous les coups
Combien d'âmes arrachées en une seule journée?
J’ai appris à contempler la nature
Et ma joie ne se mesure pas à la facture
Entre deux univers depuis c’est la fracture
Comme ces condés qui nous matent comme des singes de la voiture
J’ai mis mon cœur à nu dans les courbes des lettres
J’espère que de là-haut mon père approuve mes gestes
Comme rendre grâce pour ce jour, c’est le minimum
Ta vie est mieux gaulée, elle a ses deux nibards en silicone
La paix n’a pas de prix, la foi n’a pas de maître
Accepter que tout meurt est dur à admettre
Que cet arbre sera la caressé par la brise
Le jour où la terre aura effacé ton sourire
Mon œil court sur l’eau qui tourbillonne
Et les cieux à l’horizon s’habillent en vermillon
Les hirondelles volent sur la citadelle
La ville s'éveille, au loin une voix délivre son appel
Je suis en vie…

가사 번역

나는 잘 살아 있어요
나는 내면의 기를 느낄 수 있습니다
태양 광선을 통해
내가 기차에 쏟아 붓더라도 비록 나를 따라 기어오르는
그 고통을 이겨내야 한다는 거 알아
더 나은 나를 만들기 위해 불 같은 토런트 내 인생이 무엇인지
나는 밤의 임계 값에 열정적으로 그들을 타고
쓰레기는 나를 지구가 작은 죽음을 피우는 땅으로 데려가
내가 잃어버린 사람들에게 나를 데려가라.
씁쓸함을 불지 마시오
우주에는 규칙이 있어 어느 날 그들이 우릴 때렸지
46 루스틴으로 가득 찬 봄 심장
나는 정의를 찾고 있었기 때문에 사람들의 아팠다
그 다음 거리에는 콜트 콘 트웨이가 없습니다
가장 속도
그것은 말해야한다:펜 음소거 남아
결투의 피곤 뽀얀 시트
명성이 입술에 확장 경우 그것은 무엇을 중요합니까?
혈관에 피가 끓을 때 강한 것으로 생각됩니다
그리고 도움 시간,빛 스펙트럼을 변경합니다
폭력은 악한 자와 약한의 무기다
내가 길을 보자,인생은 다이어트를 분쇄
10,000 개 이상의 장미,척추를 구부리기
태양 다트의 빨간색 화살표는 당신을 데시 메이트
심장에 박혔고,그녀 중 한 명이 내 운율을 불러일으켰어.
나는 살아 있어요…
난 이 도시의 거리에서 열심히 자랐어
큐가 있었다 성공하기 위해,이 큐를 갉아
우리가 잠을 잃을 때 나이 온다
고난은 태양에 의해 보상되지 않는다
왜냐면 우린 그가 우리한테 빚진 것처럼 보거든
센터에 자신을 넣어,우리는 더 이상 지구 회전을 느낄 수 없습니다
그리고 그녀는 불면 아래에서 부드럽게 마신다.
하루에 영혼들이 몇 명이나 갈라졌죠?
나는 자연을 찬찬히 배웠다
그리고 내 기쁨은 법안에 측정되지 않습니다
이 골절 이후 두 우주 사이
우리를 차 안의 원숭이처럼 죽이는 송곳처럼
나 마련 나 심장 베 에 이 곡선 의 이 편지
나는 거기에서 나의 아버지가 나의 행동을 승인하기를 바란다
이 날을 위해 감사를 제공하는 방법은 최소 입니다
당신의 인생은 더 나은 가울,그녀는 그녀의 두 개의 실리콘 젖꼭지가 있습니다
평화는 아무 가격도 없으며,믿음은 마스터가 아닙니다
모든 것을 받아들이는 것은 인정하기 어렵다
이 나무는 산들바람에 의해 억압될 것이라는 점을
지구가 당신의 미소를 지은 날
소용돌이치는 물 위에 나의 짧은 눈
그리고 지평선 위에 하늘 버밀리온 드레스
제비 요새 위에 비행
이 도시는 멀리 음성은 전화를 제공,깨어 난다
나는 살아 있어요…