Akhenaton — Mes Soleils Et Mes Lunes (Acoustique) (Featuring Sako) (Chiens De Paille) 가사 및 번역

이 페이지에는 Akhenaton의 노래 "Mes Soleils Et Mes Lunes (Acoustique) (Featuring Sako) (Chiens De Paille)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pour mes soleils et mes lunes, j’emporterai, tous les soleils et les dunes
Tous les palais, les jardins, l’or? Vu dans mes sommeils et mes plumes
J’rendrai aux nues, la pluie d'étoiles qu’est tombé sur terre
De la voûte céleste, moi sommaire mère poussière assise sur la croûte terrestre
Regard nébuleux; car mes songes portent aux éthers
Point d’vue fabuleux; insuffle l’air neuf, pur au coeur d’mes feuilles et mes
vers
Mansarde ouverte sur une cité d' lumière, l’horizon s’perd sur
Des tours et des dômes paisible havre de paix pour des femmes et des hommes
Pour vous j' porterai une source pure, jaillie d’un rocher
Qu’jamais l’aventurier n’a touché, ni l’aîné pour ses soeurs et ses frères
Cavalier, fier, porteur d’amour au fond du Cypher
Chacune de mes prières, sert Dieu, perd maudit Lucifer
Dans la soie d’Samarcande, j’envelopperai mes douces pensées pour vous
Et votre mère panserait toutes mes blessures au coeur d’mon âme et ma chair
N’voyez pas l’univers, comme une frontière entre l’sombre et le clair
Le sabre et le clair, catégories, des classes comme le notaire et le clerc
J’poserai au dessus d’vos têtes un bouclier fait d’cuivre et de fer
Où Dieu scellera notre union éternelle comme le tonnerre et l'éclair
J’dépose ma vie à vos pieds j’n’en ai qu’une elle est chère.
Sako
Pour mes soleils et mes lunes,
Je ferai du futur une épure simple de lecture
Chasserai la peur et ses brumes
Pour que vos rêves restent ce refuge que le ciel murmure
Je paverai les rues d'élans de mon coeur pour que vos pas soient surs,
Parce que chaque jour se fait rude par nature.
Sako
J’rentre des deux pieds dans la tornade de mes nerfs,
Entre la plume et la pierre ma prose loge, esseulé j’ne sais quoi faire,
J'épelle votre nom entre 1000 qui m’viennent aux oreilles,
Egrène le temps plus précieux qu’une pierre rare, lumière rare,
Génère une rare paire, j’parle du cerveau du pieu, et d’ses deux hémisphères
A l’ombre de sycomores ! On philosophera sur la genèse et ses mystères
Comme un jeune faon pris par un aigle entre le bec et les serres
L’entrave et le fer, j’verrai vos chaînes et j’viendrai pour les défaire
J’lèguerai au fond d’une armoire un recueil métaphorique
Comme un adoubement, célébrant une nouvelle génération poétique
Un hiver un d’ces mois rude, ou l’blizzard, glace les rivières
Mon sac sera remplir de dattes et d’vent du désert
D’un rayon d’pulsar, d’une galaxie qui décline sous l’poids des âges
S'écroule sur elle même, j’conterai cette histoire pour qu’elle n’aime
Longtemps reclus, dans l' fort discipline ascétique sévère
Difficile comme discerner, la démarcation entre le ciel bleuet la mer
Impact frontal et pontage, d’ou contact polaire
Nos yeux s’croisent, comme les hauts jets d’matière au dessus des taches
solaires
Cette strophe, bien plus qu’une lettre vulgaire
Révèle une différence majeure, comme celle existant entre le sable et le verre
Levons nos coeurs à la gloire de lampes dans le jardin secret des pères
Ou chaque seconde, passée, voit une pensée adressée à ses perles.
C’est une pensée adressée à mes perles.

가사 번역

내 태양과 달을 위해,나는 모든 태양과 모래 언덕을 빼앗아 갈 것이다
모든 궁전,정원,금? 내 수면과 깃털에서 볼
나는 다시 구름,지구에 떨어진 별의 비를 줄 것이다
천상의 금고에서,나를 요약 어머니 먼지는 지각의 지각에 앉아
성운 시선;내 꿈은 에테르에게 있습니다
멋진 관점;내 잎과 나의 마음에 신선한,순수한 공기를 호흡
를 향해
빛의 도시에서 열린 다락방,수평선에 손실됩니다
타워와 돔 여성과 남성을위한 평화로운 평화의 피난처
당신을 위해 나는 바위에서 습격 순수한 봄을 수행 할 것입니다
모험가가 그의 자매들과 형제들을 위한 장로도 결코 감동하지 않았습니다
'키퍼 아랫부분에''라이더다,자랑스럽구나'
내 모든 기도는 신을 섬기고 저주받은 루시퍼를 잃는다
사마르칸트의 실크,나는 당신을 위해 내 달콤한 생각을 포장 할 것이다
그리고 네 엄마는 내 영혼과 내 살의 마음 속에 내 모든 상처를 치유할 것이다
이 우주를 어둠과 빛 사이의 경계로 보지 마십시오
세이버와 명확한,카테고리,공증인 및 성직자와 같은 클래스
네 머리에 구리와 철으로 만든 방패를 박아주마
천둥과 번개처럼 하나님이 우리의 영원한 조합을 봉인하실 곳
난 당신 발에 내 인생을 놓고 난 단지 하나 그것은 비싸다.
사코
내 태양과 달을 위해,
나는 미래를 간단한 독서 퍼지 할 것입니다
공포와 그 안개를 던지다
그래서 당신의 꿈은 하늘이 속삭이는 피난처 남아
내 마음의 거리를 포장해서 네 계단이 확신할 수 있도록,
매일 자연으로 거친 얻을 수 있기 때문에.
사코
내 신경의 트위스터 속으로 걸어가,
펜과 돌 사이에 내 산문 광맥,esseulé 내가 무엇을 해야할지 몰라,
나는 내 귀에 와서 1000 중 당신의 이름을 철자,
에게린 시간 희소한 돌,희소한 빛 보다는 더 귀중한,
희귀 한 쌍을 생성,나는 지분의 뇌에 대해 이야기하고있다,그 두 반구
시카모레의 그림자 속에서! 우리는 창세기와 그 신비에 대해 철학화 할 것입니다
부리와 온실들 사이에 독수리가 잡힌 어린 새끼 새끼 사슴 처럼
방해와 철,나는 당신의 체인을 볼 것이다 나는 그들을 취소 올 것이다
나는 은유 적 수집 캐비닛 바닥에 질주 할 것이다
연화,새로운 시적 세대를 축하
그 달 가혹한 겨울 하나,또는 블리자드는 강 얼음
내 가방은 날짜와 사막 바람으로 가득 차있을 것입니다
펄사 광선,나이의 무게 하에서 내리는 은하의
자신에 붕괴,나는 그녀가 사랑하지 않도록 이 이야기를 말할 것이다
긴 은둔,강한 가혹한 상승 훈련에서
식별하기 어려운,푸른 하늘과 바다 사이의 경계
정면 충격 및 다리를 놓기의 또는 극지 접촉
우리의 눈은 반점 위 물자의 높은 제트기 같이,교차합니다
태양
이 스탠 자,저속한 편지보다 훨씬 더
모래와 유리 사이에 존재하는 것과 같은 큰 차이를 보여줍니다
우리가 아버지의 비밀 정원에서 램프의 영광에 우리의 마음을 들어 보자
또는 매 초마다,통과,자신의 진주에 해결 생각을 본다.
이건 내 진주에게 전달된 생각이다