Аквариум — Люди, пришедшие из можжевельника 가사 및 번역

이 페이지에는 Аквариум의 노래 "Люди, пришедшие из можжевельника"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ты — конь,
Ты прекрасный конь.
Я был бы рад
Скакать на тебе все дни.
И я почел бы за честь —
Я почел бы за честь,
Но люди, пришедшие из можжевельника,
Велели мне быть, как они;
Быть, как они.
Ты здесь
Ты виртуально здесь
Ты а-боп-пабе-луба-памб
И я рад, что ты здесь
Все тает как лед
Все тает как лед,
Но в самом сердце моих сердец
Ты вышит звериной иглой
На шелке небес
Ты храм
Первый и последний храм
И я молюсь в тебе год
И я молюсь в тебе час
Я мог бы быть слеп
Я мог бы быть слеп,
Но боги пришедшие с нижнего неба
Велели мне не закрывать
Моих глаз

가사 번역

당신은 말,
넌 좋은 말이야
나는 행복 할 것이다
하루 종일 당신을 타고.
그리고 나는 영광 될 것이다 —
나는 영광 될 것이다,
그러나 주니퍼에서 온 사람들,
그들처럼 되라고 했어요;
그들처럼
당신은 여기에 있습니다
당신은 거의 여기에 있습니다
당신은 봅 파베 루바 팜브입니다
그리고 난 당신이 여기 기뻐요
모든 것이 얼음처럼 녹고 있습니다
모든 것이 얼음처럼 녹고 있습니다,
하지만 내 마음 속에
당신은 동물의 바늘로 수 놓은
천국의 실크에
넌 사원이야
첫 번째와 마지막 사원
그리고 1 년 동안 당신을 위해 기도합니다
한 시간 동안 기도합니다
나는 장님이 될 수 있습니다
나는 장님이 될 수 있습니다,
하지만 하늘 아래에서 온 신들
닫지 말라고 했어요
내 눈

노래 Люди, пришедшие из можжевельника의 뮤직 비디오(Аквариум)