Al Bano & Romina Power — E un miracolo 가사 및 번역
이 페이지에는 Al Bano & Romina Power의 노래 "E un miracolo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
È un miracolo.
Vedo un mondo, un mondo bello
e sento che è giusto così.
È un miracolo.
Lo guardo anche coi tuoi occhi
e vedo gente ch'è felice con la vita che fa.
Ma c'è chi dice che la pace non fa testo
e l'amore che uno sente non lo deve esporre mai.
Perché mai? Mi guardo intorno
e c'è chi parla molto bene ma senza dire verità.
Amore
bisognerebbe lasciati andare al vero amore.
Perché il tempo va
verso un domani che ci cambierà.
E la vita va
ma ogni giorno che mi sveglio con te è un miracolo.
È un miracolo.
C'è chi vive solo di separazione,
di totale indipendenza e pensa sempre e solo a sé.
Ma la sostanza della vita è nell'unione,
di elementi, di radici, di vibrazioni che tu dai,
e amore.
Si fa all'amore con le idee universali.
Perché il tempo va
verso un domani che ci cambierà.
E la vita va
ma ogni giorno che mi sveglio con te è un miracolo
è un miracolo.
Perché il tempo va
verso un domani che ci cambierà.
E la vita va
ed ogni figlio avuto da te è un miracolo.
È un miracolo.
가사 번역
기적이죠
난 세상을 보고 아름다운 세상을 보고 옳다고 느껴요
기적이죠
나는 또한 당신의 눈으로 그것을 보면 나는 그들이 할 삶에 행복 사람들을 참조하십시오.
하지만 평화는 텍스트를 만들지 않고 사랑은 절대 드러내지 않아야 한다
왜 이제까지? 나는 주위를 둘러 보면 아주 잘 말하는 사람들이 있지만 진실을 말하지 않고 있습니다.
사랑은 진정한 사랑에 갈 수 있어야합니다.
왜냐면 내일은 날씨가 바뀔거니까
인생은 흘러가지만 매일 당신과 함께 깨어나는 건 기적이야
기적이죠
단지 분리 살고,총 독립의 항상 단지 자신의 생각하는 사람들이있다.
그러나 생명의 물질은 결합에,요소의 뿌리,진동의 당신이 주는,그리고 사랑.
당신은 보편적인 아이디어를 가진 사랑을 만듭니다.
왜냐면 내일은 날씨가 바뀔거니까
인생은 흘러가지만 당신과 함께 깨어날 때마다 기적은 기적이에요
왜냐면 내일은 날씨가 바뀔거니까
인생은 흘러가고 모든 아이는 기적이야
기적이죠