Al Bano & Romina Power — Un altro Natale 가사 및 번역
이 페이지에는 Al Bano & Romina Power의 노래 "Un altro Natale"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
[Al Bano]
Amerò sempre di più
un bianco Natale
se nella pace
il mondo vivrà.
C'è bisogno sempre più
di un mondo normale.
L'uomo è capace
e ce la farà.
[Romina]
Senti, è mezzanotte,
che aria di pace
sembra diverso,
si cambia, vedrai!
[Al Bano]
Io lo spero, lo voglio avere
per la gente, per ciò che sei.
[Romina]
Rimane deluso
chi non crede mai.
[Al Bano]
Amerò sempre di più
il bianco Natale
se nella fede
il mondo vivrà.
E sarà sempre più blu
quel cielo di sale,
ognuno lo vuole,
chi ama lo sa.
Io lo spero, lo voglio avere
per la gente, per ciò che sei.
[Romina]
Rimane deluso
chi non crede mai.
[Al Bano]
Canteremo sempre più,
[Romina]
(sempre più)
[Al Bano]
il bianco
[Both]
Natale,
[Al Bano]
se per le strade
più bianco sarà.
[Romina]
(bianco sarà)
[Al Bano]
Mani tese verso il blu
[Romina]
(verso il blu)
[Al Bano]
col bianco
[Both]
Natale.
[Al Bano]
Grandi distese d'amore vorrei.
[Romina]
(d'amore vorrei)
[Al Bano]
Vorrei!
[Romina]
(d'amore vorrei)
[Al Bano]
Vorrei!
가사 번역
세계가 평화에 살고 있다면 나는 화이트 크리스마스를 더 사랑합니다.
정상적인 세계에 대한 필요성이 증가하고있다.
남자는 능력 있고 그것을 만들 것입니다.
자정이야,평화의 공기가 다르다는 게 바뀌면 알게 될 거야!
난 그렇게 희망,나는 사람들을 위해 그것을 갖고 싶어,당신을 위해.
실망을 안 믿는 사람들
[알 바노]나는 믿음이 세계가 살 것이다 경우 화이트 크리스마스를 더 사랑합니다.
고 더 푸른 하늘의 소금 모두는 그것을 원한다,사랑하는 사람들은 그것을 알고있다.
난 그렇게 희망,나는 사람들을 위해 그것을 갖고 싶어,당신을 위해.
실망을 안 믿는 사람들
우리는 점점 더 노래할 것이다,[로미나](점점 더)[알 바노]화이트[둘 다]크리스마스,[알 바노]거리가 희게되면.
[로미나](흰색)[Al Bano]손으 블루[로미나](로 블루)[Al Bano]으로 화이트[두]크리스마스입니다.
[화장실]사랑의 큰 한번 벤 면적은 내가 원하는 것입니다.
[로미나](다모레 i wish)[알 바노]i wish!
[로미나](다모레 i wish)[알 바노]i wish!