Al Jarreau — I'm Beginning To See The Light 가사 및 번역
이 페이지에는 Al Jarreau의 노래 "I'm Beginning To See The Light"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Never, no never, never
I’m beginning to think
I should say never
Never, no no never
Take my advice
No never
I’m beginning to see what’s missing
Used to ramble through the park
Shadowboxing in the dark
Then you came and lit a spark
Burnin' desire, house on fire
Never, no never, never
I’m beginning to see what you talking 'bout
I never cared much for moonlit skies
I never wink back at fireflies
But now that the stars are in your eyes
I’m beginning to think I was wrong
I never went in for afterglow
Or candlelight on the mistletoe
But now when you turn the lamp down low
I’m beginning to see the light
Used to ramble through the park
Shadowboxing in the dark
Then you came and lit a spark
A forgone conclusion
Too used to losin'
I never made love by lantern-shine
I never saw rainbows in my wine
But not that your lips are burning mine
Been seein' polka dots and moonbeams
Used to ramble through the park
Shadowboxing in the dark
Then you came and lit a spark
Burnin' desire
House on fire
I never made love by lantern-shine
I never saw rainbows in my wine
But not that your lips are burning mine
I’m beginning to see the light
Walk too slow and never been bright
I’m beginning to see the light
가사 번역
결코,아니,결코,결코
나는 생각하기 시작 해요
나는 결코 말해야한다
결코,아니 아니 결코
내 조언을 받아
아니 결코
나는 무엇이 누락되었는지 알기 시작했다
공원을 횡단하는 데 사용
어둠 속에서 그림자 박싱
그 때 당신은 와서 불을 붙였습니다
불타오르고,불타오르는 집
결코,아니,결코,결코
무슨 말인지 알겠네요
나는 달빛 하늘을 많이 신경 쓰지 않았다
나는 반딧불에 다시 윙크하지 않습니다
하지만 이제 별들이 네 눈에 들어오니
나는 내가 틀렸다고 생각하기 시작했다
난 여파에 들어가본 적 없어
또는 mistletoe 에 촛불
하지만 지금 당신은 낮은 아래로 램프를 켤 때
나는 빛을 볼 시작 해요
공원을 횡단하는 데 사용
어둠 속에서 그림자 박싱
그 때 당신은 와서 불을 붙였습니다
위조 된 결론
길 잃은 것도
나는 랜턴 샤인으로 사랑을 한 적이 없다
난 무지개를 본 적이 없어
하지만 네 입술이 불타고 있는 건 아니야
'폴카 도트'와'달빛'을 보며
공원을 횡단하는 데 사용
어둠 속에서 그림자 박싱
그 때 당신은 와서 불을 붙였습니다
욕망 굽기
화재에 집
나는 랜턴 샤인으로 사랑을 한 적이 없다
난 무지개를 본 적이 없어
하지만 네 입술이 불타고 있는 건 아니야
나는 빛을 볼 시작 해요
너무 느리게 걷고 결코 밝지 않았습니다
나는 빛을 볼 시작 해요