Al Stewart — Last Days Of The Century 가사 및 번역

이 페이지에는 Al Stewart의 노래 "Last Days Of The Century"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

When the cock crows
And the wind blows
And the primrose of dawn
Is at your windows
Moving through the deep
You chase dreams across your sleep
Scarecrows, waiting at your door
In the last days of the century
Leaning from your balcony
You said this is how its meant to be Can’t you feel it in the air
See that light come shining down
All the way to Chinatown
See it come from miles around
Reflecting everywhere
You wore black clothes
You quoted Shakespeare
You still make me shake
When you get this near
You look like a still from Cecil B. DeMille
When I saw you waiting at my door
In the last days of the century
Leaning from y our balcony
You say changes come so rapidly
You can feel them in the air
Whoever you pretend to be You must face yourself eventually
In the last days of the century
Who knows who we were
In the last days of the century
Leaning from your balcony
You said this is how it’s meant to be Can’t you feel it in the air
See that light come shining down
All the way to Chinatown
See it shine from miles around
Reflecting everywere

가사 번역

때 닭 까마귀
그리고 바람이 불면
그리고 새벽의 앵초
네 창문이다.
깊은 것을 통해 이동
당신은 당신의 잠에서 꿈을 쫓아
허수아비,당신의 문을 기다리고
지난 세기 동안
발코니에서 기대어
이렇게 하면 기분이 안 좋다며?
보 그 빛 올 빛 아
차이나타운 가는 길
보 그 오 서 마일 주변
어디에나 반영
당신은 검은 옷을 입고
셰익스피어를 인용했잖아요
넌 아직도 날 흔들어
이 근처에 도착하면
세실 비 데밀에서 온 것 같은데
당신이 내 문 앞에서 기다리는걸 보았을 때
지난 세기 동안
Y 에서 기대어 우리의 발코니
당신은 변화가 너무 빨리 올 말
당신은 공중에서 그들을 느낄 수 있습니다
네가 누군지는 몰라도 결국 스스로 대면해야 해
지난 세기 동안
우리가 누군지 누가 알겠어
지난 세기 동안
발코니에서 기대어
이렇게 하면 기분이 안 좋다며?
보 그 빛 올 빛 아
차이나타운 가는 길
보 그 빛 서 마 주변
모든 것을 반영