Al Stewart — Swiss Cottage Manoeuvres 가사 및 번역

이 페이지에는 Al Stewart의 노래 "Swiss Cottage Manoeuvres"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

On a Christmas cake day one Friday in August
In a book shop in Charing Cross Road
I first set eyes on a girl and at once I didn’t know
She had eyes like a poet and hair like a rainbow
Reflecting the lights that did glow
And the sadness she kept in her eyes
Struck my senses a blow
And so as by chance at the touch of a glance
We could find ourselves out in the road
With no crush of time to defeat us and no place to go And I couldn’t say how but the coffee bar crowd
Had appeared through the silence that broke
And she said «Oh my father’s a judge in St Albans you know.»
Oh well, then perhaps I could help you
You know that St. Albans is miles away
And I’ve got a room in Swiss Cottage in which you could stay
She laughed «Oh I couldn’t do that, for I’ve got to be up in the
morning you see.»
So I rang up to find out the first morning train she could take.
And so in the gloom of a candlelit room
With spaghetti, two forks and plate
She said «Oh I really would like to be free and escape.»
Oh well if it’s like that, you don’t have to go back
and you’re perfectly welcome to stay
«But I’ve not finished school yet."she said as she got into bed
And so as she slept and the pure morning crept through the windows
to take her away
I thought you can’t make people be what you want them to be
I could see my self nailed to a dormitory tale of a holiday night’s
escapade
And just yesterday she had seemed like a woman to me and so like a child with the sleep in her eyes
Where the sadness of age had once been
She left on the train with a «See you again"and a smile
And I couldn’t say what I had won or I lost
Or even just what I had seen
But when I’m alone I just think of her once in awhile.

가사 번역

8 월 한 금요일 크리스마스 케이크 날에
차링 크로스 로드 서점
내가 먼저 여자를 감시하고,한 번에 나는 몰랐다
그녀는 무지개 같은 시인,머리카락 같은 눈을 가지고 있었다
빛을 반사하는 빛
그리고 슬픔에 눈속임
내 감각을 쳤다 타격
그리고 한 눈에 터치 에서 기회 로
우리는 도로에서 자신을 찾을 수 있습니다
시간의 호감이 우리를 물리 칠없고 갈 곳과 함께 나는 어떻게하지만 커피 바 군중 말할 수 없었다
는 돌파 침묵을 통해 등장했다
그리고 그녀는"오,내 아버지는 당신이 알고있는 세인트 알반스에서 판사입니다.»
아 글쎄,어쩌면 내가 당신을 도울 수
세인트 알번스가 멀리 떨어져 있다는 것을 알고 있습니다
그리고 난 당신이 머물 수있는 스위스 코티지에 방을 가지고있다
그녀는 웃었다"오,나는 그것을 할 수 없었다,왜냐하면 나는 위에있을 수있어
당신이 볼 아침.»
그래서 그녀가 취할 수있는 첫 번째 아침 기차를 찾기 위해 전화를 걸었다.
그래서 촛불의 방에
스파게티,2 개의 포크 및 판으로
그녀는"오,난 정말 무료 탈출하고 싶습니다.»
아 글쎄,그런 경우,당신은 다시 갈 필요가 없습니다
그리고 당신은 머물 완벽하게 환영합니다
"그러나 나는 아직 학교를 마친 적이 없다."그녀는 침대에 들어갔을 때 말했다
그래서 그녀는 자고 순수한 아침은 창문을 통해 기었다
그녀를 빼앗기 위해서
난 당신이 사람들이 당신이 원하는 것을 할 수 없다고 생각
나는 나의 자아가 휴일 밤의 기숙사 이야기에 못을 박았다 볼 수 있었다
탈출
그리고 어제 그녀는 나에게 여자처럼 보였다 그래서 그녀의 눈에서 잠을 아이처럼
한때는 슬픔이 있었던 곳
그녀는"다시 보자"와 미소로 기차에 떠났다
그리고 내가 이겼거나 잃어버린 것을 말할 수 없었다
심지어 내가 본 것
하지만 혼자 있을 땐 한동안 그녀를 떠올려요