Al Tall — La Pepa L'Espardenyera 가사 및 번역

이 페이지에는 Al Tall의 노래 "La Pepa L'Espardenyera"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La Pepa l’Espardenyera
també porta polissó
i un moca’or sense vora
que arriba fins als talons,
sa mare li va darrera
com un gos, com un gos, com un gos!
Arròs amb fesols i penques,
jo en menjaria un platet
amb una cullera fonda
i en tant en tant un traguet,
amb una cullera fonda
i un traguet, i un traguet, i un traguet!
I quan tots ja asseguraren
que no hi ha cosa millor
que una bona borratxera
vinga d’on vinga el licor,
Enric ve i mos demostra
que millor que una sempre són dos!
— Vinga ahí, Vicent! Que eres el borratxo més gran del país!
Dissabte, absenta i cassalla
a la salut de rector;
diumenge, vi i ginebreta
pa' curar la inflamació;
dilluns matí, la ressaca,
dormiré a la salut del patró!
Quan fa seca brunz l’abella,
quan plou bufa el caragol,
i quan m’apreta l’absenta
em puja la inspiració!
I li cante uns clamors a l’amo
que em rebroten des de dins del cor!

가사 번역

라 페파 레스파르덴예라
또한 폴리소 문
모카오르 센스보라
그 위로는 알스 탈론을 끝낸다.,
그의 위대한 의지 그들을 데라
고스,고스,고스!
Arròs amb fesols I penques,
조 멘 자리아 플라텟
amb 퐁다 크래들
삼키는 것 처럼,
amb 퐁다 크래들
한 발,한 발,한 발!
I quan tots Ja asseguraren
밀러한테 인사도 안 하고
보나 보라트세라
링가 데온 빈가 엘 주류,
Enric ve I mos demostra
그 무엇 밀러는 항상 두 가지입니다!
-힘내,비센트! 넌 최고의 보라톡소다!
반동,압젠타 i 카살라
렉터 인사말;
디우멩지,vi I 쇄빙선
염증을 치료하기 위하여;
숙취,딜런 마티,
보스의 술집에서 잘래요!
Quan fa seca brunz l'abella,
쿠안 플로우부파 엘 카라골,
나는 나에게 부재를 열 콴
엠 푸자는 그녀에게 영감을!
나는 아모 일부 시끄러움 노래
딘스 델 코르(dins del cor)의 리브로튼 데(rebroten des)에서