Alain Barrière — Elle était si jolie 가사 및 번역
이 페이지에는 Alain Barrière의 노래 "Elle était si jolie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Elle était si jolie que je n’osais l’aimer.
Elle était si jolie, je ne peux l’oublier.
Elle était trop jolie quand le vent l’emmenait.
Elle fuyait ravie et le vent me disait…
«Elle est bien trop jolie et toi, je te connais.
L’aimer toute une vie, tu ne pourras jamais.»
Oui, mais elle est partie, c’est bête mais c’est vrai.
Elle était si jolie, je ne l’oublierai jamais.
Aujourd’hui, c’est l’automne et je pleure souvent.
Aujourd’hui, c’est l’automne, qu’il est loin le printemps.
Dans le parc où frissonnent les feuilles au vent mauvais
Sa robe tourbillonne, puis elle disparaît…
Elle était si jolie que je n’osais l’aimer.
Elle était si jolie, je ne peux l’oublier.
Elle était trop jolie quand le vent l’emmenait.
Elle était si jolie, je n’oublierai jamais.
Je n’oublierai jamais, je n’oublierai jamais.
가사 번역
그녀는 내가 감히 그녀를 사랑하지 않았다 너무 아름다웠다.
그녀는 너무 예쁘고,나는 그녀를 잊을 수 없다.
바람이 그녀를 데려 갔을 때 그녀는 너무 예쁘다.
그녀는 멀리 기뻐 실행하고 바람이 나에게 말했다…
"그녀는 너무 예쁘고 당신은,나는 당신을 알고있다.
평생 그를 사랑하게 되면 넌 절대 못 할 거야»
네,하지만 그녀는 사라 졌어요,그것은 바보이지만 사실입니다.
그녀는 너무 예뻐,나는 그녀를 결코 잊지 않을 것이다.
오늘은 가을 나는 종종 울고.
오늘은 가을,그것은 멀리 봄이다.
이 공원에서는 바람이 불어서 나뭇잎을 떤다.
그녀의 드레스는 소용돌이 치고 사라진다…
그녀는 내가 감히 그녀를 사랑하지 않았다 너무 아름다웠다.
그녀는 너무 예쁘고,나는 그녀를 잊을 수 없다.
바람이 그녀를 데려 갔을 때 그녀는 너무 예쁘다.
그녀는 너무 예뻐,나는 결코 잊지 않을 것이다.
나는 결코 잊지 않을 것이다,나는 결코 잊지 않을 것이다.