Alain Bashung — J'Ai Longtemps Contemplé 가사 및 번역
이 페이지에는 Alain Bashung의 노래 "J'Ai Longtemps Contemplé"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’ai longtemps contemplé
Tibias, péronés
Au ras des rez-de-chaussée
Ces cités immenses
Où je ne rutilais pas
J’arpentais des tapis de braise
Je suis pas libre
J’ai ma luzerne
Au self les elfes me sollicitent
Tire-moi ou tire-toi
Chacun pour soi poursuit sa nébuleuse
J’ai longtemps contemplé
Tibias, péronés
Et cette balle qui voyage dans ma tête
Cet éclat charnel
Parviendras-tu à l’extraire
Je meurs d’envie
De sauter la haie
De te prouver par a plus b Que la flemme d’un énergumène
N’est qu’un dédale de simagrées
J’ai longtemps contemplé
Tibias, péronés
A la croisée des artères
L'étau se ressert un petit coup
Les rongeurs n’ont qu’un couloir
Pour seul objectif
Un raccourci
Quoi ma rétine
L'état de ma rétine n’a rien à voir
J’ai longtemps contemplé
Tibias, péronés
Demain dans l’arène
J’irai nu A travers les cyclones
Envolées mes étrennes
Et tant pis si je braille
Je renouvelle le bail
Tout, je comprends tout
Je comprends tout
Fais-moi une fleur
Fais-moi éclore
Au bord d’un parterre
De cyclamens.
가사 번역
나는 오랫동안 고민했다
경골,비골
1 층에
이 거대한 도시
내가 빛나지 않은 곳
나는 엠버 매트를 밟고 있었다
나는 무료 아니에요
알팔파가 있어요
스스로 엘프들이 저를 불러들여
날 쏘든 나가든
자신을 위해 각각 자신의 성운을 추구
나는 오랫동안 고민했다
경골,비골
그리고 이 공이 내 머릿속에 들어오고 있어
이 육체의 빛
당신은 그것을 추출 관리 할 것인가
나는 질투로 죽어 가고있다
헤지 점프
에너지 남자의 가래보다 더 많은 b 에 의해 당신에게 증명하기 위해
그냥 시마그레의 미로
나는 오랫동안 고민했다
경골,비골
동맥 교차로에서
바이스는 조금 바짝 죕니다
설치류에는 단 하나의 복도가 있습니다
단 하나 목적을 위해
바로 가기
무엇 내 망막
망막의 상태는 관련이 없습니다.
나는 오랫동안 고민했다
경골,비골
내일 경기장에서
난 키클론을 통해 알몸으로 간다.
내 etrennes 비행
그리고 만약 내가 점자
나는 임대를 갱신
모든,나는 모든 것을 이해
나는 모든 것을 이해
꽃 하나 만들어줘
해치 만들기
화단 끝에
하문