Alain Chamfort — Signe de vie, signe d'amour 가사 및 번역
이 페이지에는 Alain Chamfort의 노래 "Signe de vie, signe d'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On se verra dans un jardin, dans un café
Près d’une horloge, un banc ou près d’un marronnier
Et tu vivras dans mon c ur mais plus jamais dans ma maison
La route à deux que l’on prenait au grand soleil
Les jours heureux, les soirs de pluie et nos réveils
Ne les laisse pas mourir et donne-moi de temps en temps
Un signe de vie, signe d’amour
Qui nous rappelle un peu de toi, un peu de moi
Un mot qui chante dans nos c urs
Un signe de vie, signe d’amour
Juste un appel ici et tu me trouveras
Toujours, à n’importe quelle heure
Viens avant que l’hiver un matin
Ne couvre les grilles et les chemins
Avec du temps, avec des mots, avec l’espoir
Si tu avais soudain l’envie de me revoir
J’ai mis la clé sous le toit
Viens simplement et donne-moi
가사 번역
정원에서 보자 카페에서
시계 근처,벤치 또는 말 밤나무 근처
그리고 넌 내 마음 속에 살겠지만 다시는 내 집에선 살 수 없어
우리가 위대한 태양을 가로지르는 양방향의 길
행복한 날,비오는 밤,우리의 깨어 난다
그들이 죽도록 내버려두고 나한테 시간을 주지 마
삶의 표시,사랑의 표시
우리 생각이 나
우리의 마음 속에서 노래하는 단어
삶의 표시,사랑의 표시
전화 한 통이면 날 찾을 수 있어
항상,언제든지
어느 날 아침 겨울 전에 오세요
그리드 및 경로 만 다룹니다
시간,단어,희망
갑자기 절 보고 싶으시면
나는 지붕 아래 키를 넣어
그냥 와서 나에게 줘