Alain Souchon — On Avance (Olympia 1983) 가사 및 번역

이 페이지에는 Alain Souchon의 노래 "On Avance (Olympia 1983)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Des villas, des mimosas
Au fond de la baie de Somme
La famille sur les transats
Le pommier, les pommes
Je regardais la mer qui brille dans l'été parfait
Dans l’eau se baignaient des jeunes filles qui m’attiraient
Les promenades le long des dunes, en voiture
Pendant qu’elles regardaient en haut la lune pure
Je mettais dans mes mains leurs doigts
Et j'étais le roi
Comme dans les chansons d’amour d’autrefois
Tous ces petits moments magiques
De notre existence
Qu’on met dans des sacs plastique
Et puisqu’on balance
Tout ce gaspi de nos cœurs qui battent
Tous ces morceaux de nous qui partent
Y’en avait plein le réservoir
Au départ
On avance, on avance, on avance
C’est une évidence:
On a pas assez d’essence
Pour faire la route dans l’autre sens
On avance
On avance, on avance, on avance
Tu vois pas tout ce qu’on dépense. On avance
Faut pas qu’on réfléchisse ni qu’on pense
Il faut qu’on avance
Le soir avec les petits frères, on parlait
On voulait tout le monde refaire. On chantait
Ces musiques et ces mots tendres
Comme ils datent
Ces lettres d’amour attendent
Dans quelles boîtes?

가사 번역

빌라,미모사스
서므 만 맨 아래
안락 의자에 가족
사과 나무,사과
나는 완벽한 여름에 빛나는 바다를 보았다
에서 물 목욕 어린 소녀들을 끌었 나
차로 모래 언덕을 따라 산책
그들은 순수한 달을 바라 보았 듯이
나는 내 손에 손가락을 넣어
난 왕이었어
작년의 사랑의 노래처럼
모든 그 작은 마법의 순간
우리의 존재의
우리가 비닐 봉투에 넣어
그리고 우리는 스윙 이후
우리의 구타하는 심장의 이 모든 가스피
우리 모두 떠나
탱크 가득 차 있었다.
시작
움직인다,움직인다
그것은 생각할 필요도 없다.:
기름이 부족해요
다른 방법으로 길을 만들기 위해
앞으로 나아갈 거야
움직인다,움직인다
당신은 우리가 보내는 모든 것을 볼 수 없습니다. 앞으로 나아갈 거야
생각할 필요도 없고
우린 계속 나아가야 해
동생들과 저녁에는
우리 모두는 그것을 다시하고 싶었다. 우리는 노래하고 있었다
이 음악과 부드러운 단어들
그들이 날짜로
이 사랑의 편지 기다리고 있습니다
어떤 상자에?