Alaitz eta Maider — Hamaika Holako 가사 및 번역

이 페이지에는 Alaitz eta Maider의 노래 "Hamaika Holako"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Herri guztietan daude
xelebrekeriak kontatzeko,
gurean ere bai, noski.
Behin andaluz bat eta oiartzuar bat
kotxean zihoazela, laino lodikote eta zuri batek
irentsi omen zituen.
Behin andaluz bat eta oiartzuar bat
kotxean zihoazela, laino lodikote eta zuri batek
irentsi omen zituen.
Lainoetan lainoena omen.
Itsumenaren estuasunean hau esan
omen zion oiartzuarrak besteari:
«Tur-tur, tur-tur, junai motel
ke aze una niebla
ke no xe oye ni puta idea».
Herri guztietan daude
xelebrekeriak kontatzeko,
gurean ere bai, noski.
Herrikide ilustratua
non ikasi ote zuen erdera batua?
«Tur-tur, tur-tur, junai motel
ke aze una niebla
ke no xe oye ni puta idea».

가사 번역

모두 마을에 있습니다
말할 것이다 엉뚱한 사실,
또한 물론,우리 모두를 참조하십시오.
한 번 안달루즈와 오이아츠아라크
그 차에,그리고 흰 안개 로디 코트
그는 삼키는 것 같다.
한 번 안달루즈와 오이아츠아라크
그 차에,그리고 흰 안개 로디 코트
그는 삼키는 것 같다.
안개에서 안개가 가장 보인다.
이 통찰력의 고뇌에서 말
다른 하나는 oiartzuarrak 그에게 보인다:
"투르투르,투르투르,슬로우 온 준
우나 니블라 아제
오예 나 나쁜 애 쎄 아무 생각".
모두 마을에 있습니다
말할 것이다 엉뚱한 사실,
또한 물론,우리 모두를 참조하십시오.
계몽 된 국민
어디 그녀가 연합 여부 스페인어를 배울 수?
"투르투르,투르투르,슬로우 온 준
우나 니블라 아제
오예 나 나쁜 애 쎄 아무 생각".