Alberto Plaza — Sin Fronteras 가사 및 번역

이 페이지에는 Alberto Plaza의 노래 "Sin Fronteras"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Como muchos tantas veces
he sentido que tengo tanto que decir
y en papeles se han quedado
las ideas que tejí.
Los amores, los anhelos
hoy algunos ya son una canción
pero siguen tan presentes
aquí dentro estas ganas de entregar.
Una canción que no tenga fronteras
que la cante el que quiera y que le ayude a sonreír
y que a pesar de los tiempos que corren
suene siempre en el alma del que ayude a construir.
Los proyectos, el futuro
hoy están dependiendo de un botón
y en los rostros de la calle
se dibuja tristeza.
Hace falta en estos días algo bueno
que nos ayude a seguir
aunque simple, tan humano
algo que nos levante el corazón.
Una canción que no tenga fronteras
que la cante el que quiera y que le ayude a sonreír
y que a pesar de los tiempos que corren
suene siempre en el alma del que ayude a construir.
Ven si quieres compartir
estas ganas de vivir
ven a unirte con tu voz
y a cantar.
Una canción que no tenga fronteras
que la cante el que quiera y que le ayude a sonreír, a sonreír
y que a pesar de los tiempos que corren
suene siempre en el alma del que ayude a construir.

가사 번역

많은 너무 많은 시간
할 말이 너무 많아서
그리고 신문에 머물렀다
내가 짠 아이디어.
사랑,갈망
오늘 일부는 이미 노래
그러나 그들은 여전히 존재합니다
여기서 당신은 전달하고 싶어.
경계가 없는 노래
그것을 노래하고 그 미소를 돕고 싶어 하나를 보자
그리고 그 실행 시간에도 불구하고
항상 지을 수 있는 사람의 영혼에 귀를 기울이세요
프로젝트,미래
오늘 그들은 버튼에 따라 달라집니다
그리고 길거리의 얼굴에
당신은 슬픔을 그립니다.
요즘엔 뭔가 좋은 게 필요해
우리가 따라 할 수 있도록
간단하지만,그래서 인간
우리의 마음을 들어주는 무언가.
경계가 없는 노래
그것을 노래하고 그 미소를 돕고 싶어 하나를 보자
그리고 그 실행 시간에도 불구하고
항상 지을 수 있는 사람의 영혼에 귀를 기울이세요
당신이 공유 할 경우 가자
이 욕망을 살고
와서 당신의 목소리에 가입
그리고 노래.
경계가 없는 노래
그것을 노래하고 그를 미소,미소를 돕고 싶어 하나를 보자
그리고 그 실행 시간에도 불구하고
항상 지을 수 있는 사람의 영혼에 귀를 기울이세요