Albin De La Simone — Quand J'aurai Du Temps 가사 및 번역

이 페이지에는 Albin De La Simone의 노래 "Quand J'aurai Du Temps"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quand j’aurai du temps,
quand je serai libre,
écumerons-nous les grandes vitrines?
Emplissant des sacs
de choses inutiles,
emplissant nos yeux
d’un bonheur facile.
Quand j’aurai du temps,
je relirai nos mails.
J’exhumerai ému
des tonnes de merveilles.
Je me souviendrai
du temps regretté où
d’un trait de bic
je te faisais rire.
Attends encore un peu,
le calme se dessine.
Attends encore un peu.
Quand j’aurai du temps,
on ira courir mouillés
dans le vent
sans craindre le pire.
Alors enrhumés, on s’enfermera,
on boira du thé, on copulera.
Quand j’aurai du temps,
nous élèverons
des hordes d’enfants
heureux et joueurs.
Les jouets, les ballons,
les parties de quilles
nous détourneront du feu
qui nous grille.
Attends encore un peu,
le calme se dessine.
Attends encore un peu.
Quand j’aurai du temps,
je l’ai toujours dit,
quand j’aurai du temps,
tu seras partie.

가사 번역

나는 시간이 있을 때,
내가 자유로울 때,
우리는 큰 창을 감추고 있습니까?
채우는 부대
불필요한 것들,
우리의 눈을 채우기
쉬운 행복.
나는 시간이 있을 때,
우리 이메일 다시 읽어볼게
나는 이동 숨을 내쉬고 것입니다
경이로움의 톤.
나는 기억할 것이다
대망의 시간 때
빅 뇌졸중
널 웃게 만들고 있었어
조금 더 기다려,
진정 신흥.
조금만 더 기다려
나는 시간이 있을 때,
우리는 젖은 실행 갈거야
바람 속에서
최악의 두려움없이.
감기를 잡으면 몸을 감으면 돼,
차를 마시고,교제하자
나는 시간이 있을 때,
우리는 올릴 것이다
어린이 무리
행복과 선수.
장난감,풍선,
볼링 파티
우릴 불에서 멀어지게 할 거야
누가 우리를 원망.
조금 더 기다려,
진정 신흥.
조금만 더 기다려
나는 시간이 있을 때,
나는 항상 그것을 말했다,
나는 시간이 있을 때,
당신은 떠날거야.