Alci Acosta — La Última Copa 가사 및 번역

이 페이지에는 Alci Acosta의 노래 "La Última Copa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hey amigo
nomas que me llene hasta el borde
la copa de champan
que esta noche de parra y de alegria
el dolor que hay en mi alma quiero ahogar
es la ultima parra de mi vida
de mi vida muchachos que se va mejor dicho se a ido tras de aquella
que no supo mi amor nunca apreciar
Yo la quise muchachos y la quiero
y jamas yo la podre olvidaar
yo me emborracho por ella
ella quien sabe que hara
Hey dile al mozo mas champan
que todo mi dolor bebiendo lo e de ahogar
y si la veen amigos diganle
que a sido por su amor
que mi vida ya se fue
y brindemos nomas la ultima copa
que talves tambien ella estara
ofreciendo en un brindis su boca
otra boca feliz la besara
hey amigo nomas que me llene
hasta el borde la copa de champan
que mi vida se a ido tras de aquella
que no supo mi amor nunca apreciar
Yo la quise muchachos y la quiero
y jamas yo la podre olvidaar
yo me emborracho por ella
ella quien sabe que hara
hey dile al mozo mas champan
que todo mi dolor bebiendo lo e de ahogar
y si la veen amigos diganlen
que a sido por su amor
que mi vida ya se fue…

가사 번역

이봐,친구.
그냥 테두리로 나를 채우기
샴페인 한 잔
오늘 밤 포도 나무와 기쁨
내 영혼에 빠져 죽고싶은 고통
내 인생의 마지막 포도나무야
더 나은 간다 내 인생의 소년은 그 후 사라 말했다
그는 결코 감사에 대한 내 사랑을 알지 못했다
나는 그녀의 사람을 사랑하고 나는 그녀를 사랑
그리고 나는 그녀를 잊을 수 없다
난 걔 때문에 취했어
그녀는 그녀가 무엇을 할 것인지를 아는 사람
웨이터한테 샴페인 더 줘요
내 모든 고통은 익사로부터 마시는거야
그리고 당신은 그녀의 친구가 그녀를 말해 볼 경우
그의 사랑을 위해
내 삶은 사라졌어
그리고 마지막 음료를 건배합시다
아마 그녀도 그랬을 거야
그의 입에 축배를 제공
또 다른 행복한 입이 그녀에게 키스 할 것입니다
이봐,친구 노마스가 나를 채워 줘
샴페인 한 잔 챙
내 인생은 그 후 사라 졌어요
그는 결코 감사에 대한 내 사랑을 알지 못했다
나는 그녀의 사람을 사랑하고 나는 그녀를 사랑
그리고 나는 그녀를 잊을 수 없다
난 걔 때문에 취했어
그녀는 그녀가 무엇을 할 것인지를 아는 사람
웨이터한테 샴페인 더 줘요
내 모든 고통은 익사로부터 마시는거야
그리고 친구가 그녀의 diganlen 을 볼 경우
그의 사랑을 위해
내 삶은 사라졌어…