Александр Дюмин — Ёлочки-иголочки 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Дюмин의 노래 "Ёлочки-иголочки"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Подгонял прикладами узников конвой.
По тайге заснеженной к дальним лагерям
Не найти кровиночек родным матерям.
Нету даже шёпота, лучше помолчать.
Люди подневольные — дан приказ «стрелять».
Молча, обозлённые, да на корм зверям
Шли тайгой заснеженной к дальним лагерям.
Молча, обозлённые, да на корм зверям
Шли тайгой заснеженной к дальним лагерям.
Ёлочки-иголочки вдоль дорог стоят
Птицы перепёлочки здесь не пролетят.
Лишь метель колючая, вьюга да пурга
Заметают узникам волюшку в снега.
С разными несчастьями, с разною судьбой:
Кто-то шёл по-первому, а кто-то на шестой.
Общей и единственной только боль была
Власть в тайгу упрятала волюшку в снега.
Может быть, и сложится и «базара нет»
Возвернутся узники, где метели нет.
Где прильнут кровиночки к добрым матерям.
Не забыв дорогу ту к дальним лагерям.
Где прильнут кровиночки к родным матерям.
Не забыв дорогу ту к дальним лагерям.
Ёлочки-зазнобушки вдоль пути стоят
Птицы перепёлочки здесь не пролетят.
Лишь метель колючая, вьюга да пурга
Заметают узникам волюшку в снега.
Ёлочки-иголочки вдоль дорог стоят
Птицы перепёлочки здесь не пролетят.
Лишь метель колючая, вьюга да пурга
Заметают узникам волюшку в снега.
В снега, в снега…

가사 번역

죄수들을 호송대의 꽁초로 몰았죠
눈을 가로 질러 타이가 먼 캠프에 덮여있다
자기 엄마 핏자국이 어딨어?
속삭임도 없고 침묵하는 게 낫죠
사람들은 강제-"촬영"순서를 부여.
조용히,화가,네 동물을 먹이
그들은 먼 캠프에 눈 덮인 타이가를 통해 갔다.
조용히,화가,네 동물을 먹이
그들은 먼 캠프에 눈 덮인 타이가를 통해 갔다.
크리스마스 나무-길을 따라 바늘은 다음과 같습니다
메추라기 새들은 여기에서 비행하지 않을 것입니다.
눈보라,눈보라,눈보라
그들은 포로들을 눈앞에서 볼유시카로 덮고 있습니다.
다른 운명과 다른 불행과:
먼저,여섯 번째에 사람-누군가가 갔다.
일반 및 유일한 고통은 이었다
타이가의 당국은 눈에 volyushka 를 숨겼다.
어쩌면 그것은 밖으로 작동하고"더 시장이 없다»
눈보라가 없는 곳에 포로가 돌아올 것입니다.
어디 좋은 어머니에 피를 달라붙는.
먼 캠프에 그 방법을 잊지 마세요.
자기 엄마에게 피를 묻히는 곳이요
먼 캠프에 그 방법을 잊지 마세요.
크리스마스 나무-길을 따라 연인
메추라기 새들은 여기에서 비행하지 않을 것입니다.
눈보라,눈보라,눈보라
그들은 포로들을 눈앞에서 볼유시카로 덮고 있습니다.
크리스마스 나무-길을 따라 바늘은 다음과 같습니다
메추라기 새들은 여기에서 비행하지 않을 것입니다.
눈보라,눈보라,눈보라
그들은 포로들을 눈앞에서 볼유시카로 덮고 있습니다.
눈,눈…

노래 Ёлочки-иголочки의 뮤직 비디오(Александр Дюмин)