Александр Городницкий — Имена вокзалов 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Городницкий의 노래 "Имена вокзалов"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Чтобы сердце зазря не вязала
Ностальгии настырная боль,
Имена ленинградских вокзалов
Повторяю себе, как пароль.
Пахнет свежестью снежной Финляндский,
Невозвратною школьной порой,
Неумелой девчоночьей лаской,
Комаровской янтарной сосной.
Ах, Балтийский вокзал и Варшавский,
Где когда-то стоял молодой,
Чтобы вдоволь потом надышаться
Океанской солёной водой!
Отзвенели гудков отголоски,
Убежала в каналах вода,
Я однажды пришёл на Московский
И уехал в Москву навсегда.
Но у сердца дурные привычки:
Всё мне кажется, будто зимой
Я на Витебском жду электричку,
Чтобы в Пушкин вернуться домой.
Очень жалко, что самую малость
Я при этом, увы, позабыл, —
Никого там теперь не осталось,
Только пыльные камни могил.
Дым отечества, сладкий и горький,
Открывает дыхание мне.
Ленинградских вокзалов пятёрку
Удержать не могу в пятерне.
Но когда осыпаются кроны
На исходе холодного дня,
Всё мне снятся пустые перроны,
Где никто не встречает меня.
가사 번역
그래서 당신은 아무것도 당신의 마음을 니트 필요가 없습니다
향수는 지속적인 고통,
레닌 그라드 기차역의 이름
나는 암호로 자신을 반복합니다.
눈 덮인 핀란드 냄새가 난다,
환불 불가 학교 때로는,
능숙한 소녀의 애무,
코마로프스키 앰버 소나무
아,발트어와 바르샤바 기차역,
한 번 젊은 서 어디,
나중에 충분한 공기를 얻을 수 있습니다
바다 소금 물!
비프 음의 에코를 반지,
물 멀리 채널에서 실행,
나는 한 번 모스크바에 온
그리고 영원히 모스크바에 갔다.
그러나 마음은 나쁜 습관을 가지고있다:
모든 겨울 같은 날 것으로 보인다
비텝스크에서 기차를 기다리고 있어,
푸시킨에게 돌아가려고요
그것은 유감 그 조금
나는 아아,잊어 버린, —
이제 아무도 거기에 남아 있지 않습니다,
무덤의 먼지 돌 만.
조국의 연기,달콤하고 쓴,
내 숨을 엽니다.
다섯 레닌 그라드 기차역
내 주머니에 보관할 수 없어
그러나 크라운이 떨어질 때
추운 하루의 끝에,
나는 항상 빈 플랫폼을 꿈꾼다,
아무도 날 못 만나는 곳