Александр Новиков — Годы молодые с забубенной славой... 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Новиков의 노래 "Годы молодые с забубенной славой..."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я не знаю: мой конец близок ли, далек ли,
Были синие глаза, да теперь поблекли.
Где ты, радость? Темь и жуть, грустно и обидно.
В поле, что ли? В кабаке? Ничего не видно.
Руки вытяну — и вот слушаю на ощупь:
Едем… кони… сани… снег… проезжаем рощу.
«Эй, ямщик, неси вовсю! Чай, рожден не слабым!
Душу вытрясти не жаль по таким ухабам».
А ямщик в ответ одно: «По такой метели
Очень страшно, чтоб в пути лошади вспотели».
«Ты, ямщик, я вижу, трус. Это не с руки нам!»
Взял я кнут и ну стегать по лошажьим спинам.
Бью, а кони, как метель, снег разносят в хлопья.
Вдруг толчок… и из саней прямо на сугроб я.
Встал и вижу: что за черт — вместо бойкой тройки…
Забинтованный лежу на больничной койке.
И заместо лошадей по дороге тряской
Бью я жесткую кровать модрою повязкой.
На лице часов в усы закрутились стрелки.
Наклонились надо мной сонные сиделки.
Наклонились и хрипят: «Эх ты, златоглавый,
Отравил ты сам себя горькою отравой.
Мы не знаем, твой конец близок ли, далек ли, —
Синие твои глаза в кабаках промокли".
가사 번역
나는 내 끝이 가까이 또는 멀리 있는지 모른다,
그들은 푸른 눈,하지만 지금은 퇴색.
어디 있어,조이? 어둡고 오싹하고 슬프고 상처받은.
현장에서요? 술집에? 아무것도 안 보여
나는 내 손을 스트레칭하고 터치로 듣고:
가... 말이요.. 슬리.. 스노우... 숲으로 지나가요
"이봐,코치,하드 드라이브! 차,약한 하지 태어난!
그런 하수구에서 영혼을 떨쳐내는 건 유감이야"
그리고 드라이버는 대답:"그런 눈보라에서
말이 오는 길에 땀을 흘리는 것은 매우 무서운 것입니다."
"나는 당신,드라이버,겁쟁이 것을 알 수있다. 이건 우리 손에서 온 게 아냐!"
나는 채찍을 가져다가 무스의 뒤를 채찍질하기 시작했다.
비트,그리고 말,블리자드처럼 눈이 조각으로 확산.
갑자기 밀어... 눈덩이 오른쪽의 썰매에서
내가 일어나서 보았다:도대체 무엇-대신 활발한 트로이카의…
난 병원 침대에 누워있고,붕대 감고 있어.
그리고 대신 도로 떨고에 말
붕대로 하드베드를 이겼어요
시계 얼굴에 손이 콧수염으로 뒤틀렸어요
졸린 간호사가 몸을 숙였다.
"오,너,황금 머리,
당신은 쓴 독으로 자신을 독살했습니다.
우리는 당신의 끝이 가까이 또는 멀리 있는지 모른다, —
파란 눈빛이 술집에 젖었어요"