Александр Новиков — Крошка 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Новиков의 노래 "Крошка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Сохла над диваном у нее на стене гитара.
На окне цветы, на душе цветы бредили дождем.
И глазело зеркало в диван: ах, какая пара!
Пара — ты да я, пара — ты да я. Ты да я вдвоем.
Запускала кольца в потолок томно сигарета,
А на них верхом про любовь слова улетали прочь.
И лежали сложены мы с ней, словно два билета
На один сеанс, на большой сеанс под названьем «Ночь».
Крошка. Крошка.
С треском сгораешь, как бабочка на фитиле.
Крошка. Крошка.
Пляшет огонь. И я в крошечном греюсь тепле.
Как хотела допытаться дверь: долго ли пробуду?
Не останусь ли, не застряну ли в ласковых руках?
Глубоко ли в сердце положу милую причуду —
Крошку, что летать может по ночам в белых облаках.
Крошка. Крошка.
С треском сгораешь, как бабочка на фитиле.
Крошка. Крошка.
Пляшет огонь. И я в крошечном греюсь тепле.
Спотыкались тени по стене и крались до прихожей,
И молчали вслух, и кричали в крик, и сплетались вновь.
И была поделенная ночь — не одно и то же:
Для соседей — шум, для меня — ночлег, для нее — любовь.
Крошка. Крошка.
С треском сгораешь, как бабочка на фитиле.
Крошка. Крошка.
Пляшет огонь. И я в крошечном греюсь тепле.
가사 번역
소파 위에 기타는 벽에 말리고 있었다.
창가에 비에 대해 격찬 꽃의 영혼에 꽃.
그리고 거울은 소파에서 응시:아,어떤 쌍!
너와 나,커플 너와 나 너와 나
천장에 반지를 나른한 시각으로 출시,
그리고 그들 위에 사랑에 대한 단어가 날아 갔다.
그리고 우리는 두 표처럼 함께 접혀 누워
하나의 세션의 경우"밤"이라는 큰 세션입니다.
크럼 크럼
넌 강타를 타고 불탔어 마치 나비처럼 말이야
크럼 크럼
화재 춤. 그리고 나는 작은 따뜻한 장소에있어.
내가 얼마나 오래 머물 것:문이 물어 싶어으로?
내가 남지 않겠소 부드러운 손안에 갇히지 않겠소?
나는 내 마음에 깊은 달콤한 특질을 넣어 것인가 —
밤에 흰 구름에서 날 수 있는 아기.
크럼 크럼
넌 강타를 타고 불탔어 마치 나비처럼 말이야
크럼 크럼
화재 춤. 그리고 나는 작은 따뜻한 장소에있어.
그림자는 벽을 따라 비틀 거리고 홀로 울었다.,
그리고 큰 소리로 침묵했고,소리 쳤다,다시 얽혀.
그리고 그것은 분할 밤이었다—하지 같은 일:
이웃—소음,나를 위해—쉼터,그녀를 위해—사랑.
크럼 크럼
넌 강타를 타고 불탔어 마치 나비처럼 말이야
크럼 크럼
화재 춤. 그리고 나는 작은 따뜻한 장소에있어.