Александр Новиков — "Кто я? Что я?" 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Новиков의 노래 ""Кто я? Что я?""의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Синь очей утративший во мгле,
Эту жизнь прожил я словно кстати,
Заодно с другими на земле.
И с тобой целуюсь по привычке,
Потому что многих целовал,
И, как будто зажигая спички,
Говорю любовные слова.
«Дорогая», «милая», «навеки»,
А в душе всегда одно и то ж,
Если тронуть страсти в человеке,
То, конечно, правды не найдёшь.
Оттого душе моей не жёстко
Не желать, не требовать огня,
Ты, моя ходячая берёзка,
Создана для многих и меня.
Но, всегда ища себе родную
И томясь в неласковом плену,
Я тебя нисколько не ревную,
Я тебя нисколько не кляну.
Кто я? Что я? Только лишь мечтатель,
Синь очей утративший во мгле,
И тебя любил я только кстати,
Заодно с другими на земле.

가사 번역

어둠 속에서 길을 잃은 푸른 눈,
내가 살던 삶은 마치,
지구에 다른 사람과 함께.
그리고 나는 습관에서 당신을 키스,
왜냐면 난 많은 사람들에게 키스를 했으니까,
그리고,점화 경기 처럼,
나는 사랑의 말을 말한다.
"사랑","달콤한","영원히»,
샤워실에선 항상 똑같아,
당신이 사람의 열정을 터치 한 경우,
그런 다음,물론,당신은 진실을 찾을 수 없습니다.
내 영혼은 힘들지 않아
욕망도 불도 요구하지 않고,
너,내 워킹 자작 나무,
많은 나를 위해 만들었습니다.
그러나 항상 네이티브 를 찾고 있습니다
그리고 끈기 포로에 시들다,
전혀 당신을 질투하지 않아요,
적어도 맹세하진 않아
내가 누군데? 내가 뭔데? 몽상가 만,
어둠 속에서 길을 잃은 푸른 눈,
난 널 사랑했어,
지구에 다른 사람과 함께.

노래 "Кто я? Что я?"의 뮤직 비디오(Александр Новиков)