Александр Новиков — Может поздно, может слишком рано... 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Новиков의 노래 "Может поздно, может слишком рано..."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
И о чем не думал много лет,
Походить я стал на Дон-Жуана,
Как заправский ветреный поэт.
Что случилось? Что со мною сталось?
Каждый день я у других колен.
Каждый день к себе теряю жалость,
Не смиряясь с горечью измен.
Я всегда хотел, чтоб сердце меньше
Вилось в чувствах нежных и простых,
Что ж ищу в очах я этих женщин —
Легкодумных, лживых и пустых?
Удержи меня, мое презренье,
Я всегда отмечен был тобой.
На душе холодное кипенье
И сирени шелест голубой.
На душе — лимонный свет заката,
И все то же слышно сквозь туман, —
За свободу в чувствах есть расплата,
Принимай же вызов, Дон-Жуан!
И, спокойно вызов принимая,
Вижу я, что мне одно и то ж —
Чтить метель за синий цветень мая,
Звать любовью чувственную дрожь.
Так случилось, так со мною сталось,
И с того у многих я колен,
Чтобы вечно счастье улыбалось,
Не смиряясь с горечью измен.
13 декабря 1925
가사 번역
나는 그것에 대해 몇 년 동안 생각하지 않았다,
돈 후안처럼 보이기 시작했지,
미풍같은 시인처럼
무슨 일이야? 내 모습이 대체 뭐야?
매일 나는 다른 무릎을 가지고있다.
나는 나 자신을 위해 매일 미안 해요,
배신으로 인한 괴로움을 용납할 순 없어
난 항상 내 마음이 작아지길 바랬어
그것은 부드러운 간단한 감정에 있었다,
이 여자들의 눈에서 뭘 찾는데? —
쉬운-생각,거짓말,빈?
날 잡아,내 경멸,
나는 항상 당신에 의해 표시되었습니다.
영혼에,차가운 끓는
라일락 블루의 훔치다.
에 영혼-일몰의 레몬 빛,
그리고 모두 같은 안개를 통해 들립니다, —
감정의 자유를 위해 지불 할 가격이 있습니다,
도전을 받아들여,돈 후안!
그리고 침착하게 도전을 수락,
나는 내가 하나 같은 것을 본다 —
5 월의 푸른 꽃에 대한 눈 폭풍을 존중,
관능적 인 화주에 사랑을 호출합니다.
그래서 일어난,그래서 그것은 나에게 일어났다,
그리고 그 이후로 나는 많은 무릎을 가지고있다,
행복 미소를 영원히 만들려면,
배신으로 인한 괴로움을 용납할 순 없어
1925 년 12 월 13 일