Александр Розенбаум — Подари, Господь, мелодию 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Розенбаум의 노래 "Подари, Господь, мелодию"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Подари, Господь, мелодию,
Ни богатую, ни бедную,
Чтоб ее миряне слушали
По утрам да вечерам,
Те, кто жил со мной на Родине,
Что была одна заветная,
Цветом яблоневым, грушевым
Часто в детстве снилась нам.
Подари, Господь, мелодию,
Чтоб летела с ветром светлая
До днепровских вод, до Терека
По-над крышами домов,
Тех, в которых юность пройдена
Под раскидистыми ветками
Одного большого дерева,
Где хранила нас любовь.
Поутру поле расцветет
Васильками, маками…
Над Землей солнышко взойдет,
Всех согреет одинаково.
Подари, Господь, мелодию,
Чтобы слабых вразумила бы,
Наделила глупых верою
В то, что мир нужней войны,
Чтобы тех, кто несвободен был,
Наградила доброй силою,
Той, которая потеряна
На развалинах страны.
Поутру поле расцветет
Васильками, маками…
Над Землей солнышко взойдет,
Всех согреет одинаково.
Подари, Господь, мелодию…
В шесть утра мне лучше слышится.
Разнесу ее, хорошую,
Вместо горького вина.
Тем, кто жил со мной на Родине,
Мандариновой и вишенной,
Той, что снегом запорошена
И песком занесена.
Поутру поле расцветет
Васильками, маками…
Над Землей солнышко взойдет,
Всех согреет одинаково.

가사 번역

하나님,멜로디 줘,
부자도 가난하지도 않음,
Laity 는 그녀의 말을 들어 보자
아침,저녁,
나와 함께 국토안보부에서 살던 사람들,
소중한 하나가 있다는 것을,
애플과 배 색깔
종종 우리의 어린 시절에 우리는 그것에 대해 꿈꿨습니다.
하나님,멜로디 줘,
바람 불빛 비행
Dnieper waters,To Terek
집 지붕 위로 포,
젊은이들은
퍼지는 분지 밑에
하나의 큰 나무,
사랑이 우리를 지켜준 곳
아침이면 들판이 피어나겠지
해바라기,양 귀 비…
지구 위의 태양은 상승 할 것이다,
그것은 모두를 동등하게 따뜻하게 할 것입니다.
하나님,멜로디 줘,
약한을 가르치기 위해서,
어리석은 믿음을 주었습니다
그 평화는 전쟁보다 더 필요하다,
자유롭지 않은 사람들에게,
좋은 힘으로 보상,
길을 잃은 자
이 나라의 폐허에
아침이면 들판이 피어나겠지
해바라기,양 귀 비…
지구 위의 태양은 상승 할 것이다,
그것은 모두를 동등하게 따뜻하게 할 것입니다.
하나님,멜로디 줘…
아침 6 시에 더 잘 들려
나는 그것을 날려 버릴거야,좋은 하나,
대신 쓴 와인.
나와 함께 국토안보부에서 살던 사람들,
귤과 체리,
눈 덮인
그리고 모래로 덮여.
아침이면 들판이 피어나겠지
해바라기,양 귀 비…
태양은 지구 위로 올라갈 것입니다,
그것은 모두를 동등하게 따뜻하게 할 것입니다.

노래 Подари, Господь, мелодию의 뮤직 비디오(Александр Розенбаум)