Александр Розенбаум — Серебряный кувшин 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Розенбаум의 노래 "Серебряный кувшин"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Жил старик, колесо крутил,
Целый век он кувшин лепил, свой
На ветрах замешивал воздух.
И скрипел друг, гончарный круг,
Тихо пел рано поутру он
Старый мудрец талым звёздам:
«Ты вертись, крутись, моё колесо,
Не нужны мне ни вода, ни песок,
Напоит людей росой мой кувшин,
Мой серебряный кувшин.
Будет лёгким он, как крик птичьих стай,
И прозрачным, будто горный хрусталь.
Тоньше самой тонкой струнки души
Будет лунный мой кувшин».
Годы шли, спину сгорбили,
Круг скрипел, ветры гордые, взвив,
Затихали в пальцах покорно.
И смеясь, а что худого в том,
Люд кричал: «Сумасшедший он!» —
Но в ответ шептал старец вздорный:
«Ты вертись, крутись, моё колесо,
Не нужны мне ни вода, ни песок,
Напоит людей росой мой кувшин,
Мой серебряный кувшин.
Будет лёгким он, как крик птичьих стай,
И прозрачным, будто горный хрусталь.
Тоньше самой тонкой струнки души
Будет лунный мой кувшин».
Зло своё кто осудит сам?
Раз в сто лет чудо сбудется, и
Засверкал кувшин круторогий.
Полон был до краёв водой,
Голубой ледяной росой. Пей,
Путник, он стоит у дороги.
И теперь зависть белая,
И теперь люди веруют,
И чудеса в цене потеряли.
А дожди грустной осенью
С неба ветром доносят нам
Лишь обрывки песенки старой:
«Ты вертись, крутись, моё колесо,
Не нужны мне ни вода, ни песок,
Напоит людей росой мой кувшин,
Мой серебряный кувшин.
Будет лёгким он, как крик птичьих стай,
И прозрачным, будто горный хрусталь.
Тоньше самой тонкой струнки души
Будет лунный мой кувшин».

가사 번역

한 늙은이가 바퀴를 돌려서 살았습니다.,
한 세기 동안 그는 주전자,자신의
바람은 공기를 교반.
그리고 그의 친구,포터의 바퀴를 웃었다,
그는 아침 일찍 부드럽게 노래했다
노 샐비어 에 녹는 별:
"당신은 회전,회전,내 바퀴,
물이나 모래는 필요 없어요,
내 주전자는 사람들에게 술을 마실 이슬을 줄 것입니다,
내 은병
새 한 무리의 울음소리로 빛날 것입니다,
그리고 투명한,바위 결정 같이.
영혼의 얇은 문자열 보다 얇은
그것은 내 달 주전자 될 것입니다."
통과 년,내 등이 구부러진,
원은 삐걱 거리는 소리,자랑스러운 바람이 울부 짖었다,
순종 손가락에 조용.
그리고 웃으면 서,그게 무슨 일이야,
사람들은 소리 쳤다:"그는 미쳤다!" —
그러나 응답,노인은 싸움 속삭였다:
"당신은 회전,회전,내 바퀴,
물이나 모래는 필요 없어요,
내 주전자는 사람들에게 술을 마실 이슬을 줄 것입니다,
내 은병
그것은 새들의 무리의 외침으로 빛이 될 것입니다,
그리고 투명한,바위 결정 같이.
영혼의 얇은 문자열 보다 얇은
그것은 내 달 주전자 될 것입니다."
누가 자신의 악을 판단 할 것인가?
백 년에 한 번,기적은 사실 올 것이다,
반짝이는 뿔이 반짝반짝 빛났다.
물 한 챙 달린 챙,
푸른 얼음 이슬. 음료,
여행자,그는 도로에 서있다.
그리고 지금 부러움은 흰색이다,
그리고 지금 사람들은 믿습니다,
그리고 기적은 자신의 가치를 잃었다.
그리고 슬픈 가을의 비
하늘에서 바람은
오래된 노래의 조각 만:
"당신은 회전,회전,내 바퀴,
물이나 모래는 필요 없어요,
내 주전자는 사람들에게 술을 마실 이슬을 줄 것입니다,
내 은병
그것은 새들의 무리의 외침으로 빛이 될 것입니다,
그리고 투명한,바위 결정 같이.
영혼의 얇은 문자열 보다 얇은
그것은 내 달 주전자 될 것입니다."