Александр Вертинский — Рождество 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Вертинский의 노래 "Рождество"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Синий праздник с дальнею звездой,
Где на паперти церквей в метели
Вихри стелют ангелам постели.
С белых клиросов взлетает волчий вой…
Добрый праздник, старый и седой.
Мертвый месяц щерит рот кривой,
И в снегах глубоких стынут ели.
Рождество в стране моей родной.
Добрый дед с пушистой бородой,
Пахнет мандаринами и елкой
С пушками, хлопушками в кошелке.
Детский праздник, а когда-то мой.
Кто-то близкий, теплый и родной
Тихо гладит ласковой рукой.
Время унесло тебя с собой,
Рождество страны моей родной.

가사 번역

먼 별을 가진 푸른 휴가,
눈보라 속의 교회 현관에
회오리 바람은 천사를 위해 침대를 만듭니다.
흰 합창단 포장 마차에서 늑대의 울부 짖음 소리…
좋은 휴일,오래되고 회색.
죽은 달의 입이 삐뚤어졌답니다,
그리고 깊은 눈에서 전나무는 추워지고 있습니다.
내 나라의 크리스마스
수풀 수염을 가진 좋은 할아버지,
그것은 탕게린과 크리스마스 트리 냄새
총으로 폭죽을 가방에 넣었어
어린이 휴가,그리고 한 번 내.
가까운 사람,따뜻하고 네이티브
조용히 부드러운 손을 쓰다듬어.
시간은 당신을 데려갔습니다,
내 나라의 크리스마스.