Александр Звинцов — На закате ХХ века 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Звинцов의 노래 "На закате ХХ века"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Наши годы, как вольные птицы
Мы за рюмкой с тобой погрустим
Все, что было, уж не повторится.
И того, кто ушёл не вернуть
Только в памяти нашей, конечно,
Кто нелёгкий избрал себе путь
И такой как назло быстротечный.
Снова солнечный день на земле
И заметно, как снег уже тает
В этой ранней, несмелой весне
Как же вас, пацаны, не хватает.
Сколько судеб сломал беспредел
На закате ХХ века
Ну, а тем, кто вдвойне уцелел
Я желаю по жизни успеха.
Вдруг на тихий, кладбищенский двор
Залетит «шестисотый» на полном
Здесь друзей стало больше с тех пор
Мы, не чокаясь, выпьем — всех помним.
Облака проплывают вдали
По бескрайнему синему небу
Большинство молодыми ушли
Ставлю сотку, крытую хлебом.
가사 번역
우리의 년은 무료 새 같다
우리는 당신과 함께 술을 통해 슬픈 수 있습니다
일어난 모든 일은 결코 다시는 일어나지 않을 것입니다.
그리고 떠났던 사람은 돌아갈 수 없어요
만 우리의 메모리에,물론,
누가 어려운 경로를 선택 했습니까
그리고에도 불구하고 덧 밖으로 등을들 수있다.
지구에서 또 다른 맑은 날
그리고 당신은 눈이 이미 녹는 방법을 볼 수 있습니다
이 이른,소심한 봄
너희들이 어떻게 실종됐는지.
얼마나 많은 운명이 무법상태에 의해 깨졌는지
20 세기 말
음,두 번 살아남은 사람들
나는 당신에게 당신의 인생에서 성공을 기원합니다.
갑자기 묘지 마당의 조용한
최고 속도로"여섯 백"비행
그 이후로 여기에 더 많은 친구가 있습니다
우리는 안경을 확정하지 않고 마실 것입니다-우리는 모두를 기억합니다.
구름이 멀리 떠 있습니다
광대 한 푸른 하늘을 가로 질러
대부분 젊어졌어요
백 넣어,빵 덮여있다.