Алексей Чумаков — Небо забираю с собой 가사 및 번역

이 페이지에는 Алексей Чумаков의 노래 "Небо забираю с собой"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Сладко!
Я к тебе тянулся сладко!
Как в далеком чистом детстве
Быть хотел самим собой.
Гадко!
Только в сердце стало гадко!
От любви спасаться бегством
Разве это рай земной?
Боль и взрыв!
И небо пополам — разрыв!
Я кричу себе: «Забудь»!
Но сердце шепчет — нет, нет.
Небо забираю с собой!
Где бы ни был без тебя и с тобой!
Только знай, что нет пути дороги назад!
И кто нам ответит, кто вновь виноват?
Небо забираю с собой!
Где бы ни был без тебя и с тобой!
Только знай, что нет пути дороги назад!
Никто не ответит, кто из нас виноват?
Тихо,
Я шептал на утро рифмы,
Собирая по осколкам, все разбитое тобой…
Слишком,
Ты к любви моей привыкла,
А в привычном мало толку,
Если рядом есть другой!
Другой, другой!
Раз — и вскрыт!
И гордость пополам — навзрыд!
И я кричу себе: — «прошло! „Но сердце шепчет: — „нет“, сердце шепчет: -“ нет»!
Небо забираю с собой!
Где бы ни был, без тебя и с тобой!
Только знай, что нет пути дороги назад!
И кто нам ответит, кто вновь виноват?
Небо забираю с собой!
Где бы ни был, без тебя и с тобой!
Только знай, что нет пути дороги назад!
И кто нам ответит, кто вновь виноват?
Небо забираю с собой…

가사 번역

달콤한!
나는 달콤하게 당신에게 도달했다!
먼 순수한 어린 시절처럼
나는 나 자신이 되고 싶어.
더러워!
내 심장만 못생겼어!
사랑에서 탈출
이 땅 위에 천국이 있나요?
고통과 폭발을!
그리고 반 갭 하늘!
나는 나 자신에게 소리:잊어 버려!
하지만 내 마음은 속삭임-아니,아니.
하늘도 같이 갈 거야!
내가 너 없는 곳이면 어디든!
그냥 다시 방법이 없다는 것을 알고!
누가 우리에게 대답 할 것인가,누가 다시 비난 할 것인가?
하늘도 같이 갈 거야!
내가 너 없는 곳이면 어디든!
그냥 다시 방법이 없다는 것을 알고!
아무도 대답하지 않을거요,우리 중 누구 탓이죠?
조용한,
나는 아침에 운율 속삭였다,
조각들을 따서,당신이 망가뜨린 모든 것을…
너무,
넌 내 사랑에도 익숙해졌어,
그리고 평소 거의 사용,
근처에 다른 것이 있다면!
또 다른,또 다른!
한 번-오픈!
그리고 반 흐느낌에 자존심!
그리고 나 자신에게 비명을 지른다. "하지만 내 마음의 속삭임:-"아니오",심장 속삭임:-"아니오"!
하늘도 같이 갈 거야!
내가 어디에 있든,너 없이,너와 함께!
그냥 다시 방법이 없다는 것을 알고!
누가 우리에게 대답 할 것인가,누가 다시 비난 할 것인가?
하늘도 같이 갈 거야!
내가 어디에 있든,너 없이,너와 함께!
그냥 다시 방법이 없다는 것을 알고!
누가 우리에게 대답 할 것인가,누가 다시 비난 할 것인가?
하늘까지 같이 갈 거야…