Алексей Костюшкин — Мы реки 가사 및 번역

이 페이지에는 Алексей Костюшкин의 노래 "Мы реки"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Мы реки
Спи на ладонях у мира, провозглашая покой.
Ты сотворила кумира. Он полетел над рекой.
И, уходя в подпространство кем-то непрожитых лет,
Вечное непостоянство вдруг превратилось в ответ…
Берега, берега, ветры, ветры, травы, травы
Берега, берега, левый, левый, правый, правый
Мы реки, мы реки, и мосты, и моря
Навеки, навеки я и ты, ты и я Мы реки…
Спи на ладонях у ветра в запахе тысячи роз.
Вечной беды километры дружно летят под откос.
Солнечные партизаны скрылись в дремучих лесах.
Здесь, в недоразвитых странах с радостью спорит лишь страх…
Берега, берега, ветры, ветры, травы, травы
Берега, берега, левый, левый, правый, правый
Мы реки, мы реки, и мосты, и моря
Навеки, навеки я и ты, ты и я Мы реки…
Ты у меня в подсознаньи — ложа уютнее нет.
Сны твои вместе с дыханьем моим проникают в рассвет.
И матерьяльного мира один из твоих странных снов
Достигнув, родит нам кумира, дарящего людям любовь…
Берега, берега, ветры, ветры, травы, травы
Берега, берега, левый, левый, правый, правый
Мы реки, мы реки, и мосты, и моря
Навеки, навеки я и ты, ты и я Мы реки…

가사 번역

우리는 강입니다
세계의 손바닥에 잠,평화를 선포.
넌 우상을 만들었어 그는 강을 날아 갔다.
그리고,누군가 무능력한 년의 아공간으로가는 것,
영원한 무상 갑자기 답이 되었다…
해안에,해안에,바람,바람,잔디 잔디
은행 은행,왼쪽,오른쪽,왼쪽,오른쪽
우리는 강,강,교량,바다입니다
영원히,영원히 저와 당신,당신과 나 우리는 강입니다…
천개의 장미 냄새 속에서 바람의 손바닥에서 자십시오.
영원한 문제 마일 함께 그냥 불었다.
태양 빨치산은 조밀 한 숲으로 사라졌다.
여기에,낙후 된 국가에서,단지 두려움은 주장 할 행복하다…
해안에,해안에,바람,바람,잔디 잔디
은행 은행,왼쪽,오른쪽,왼쪽,오른쪽
우리는 강,강,교량,바다입니다
영원히,영원히 저와 당신,당신과 나 우리는 강입니다…
당신은 내 잠재 의식에-더 이상 편안한 침대가 없습니다.
당신의 꿈,내 호흡과 함께,새벽에 들어갑니다.
그리고 물질 세계는 당신의 이상한 꿈 중 하나입니다
그것을 도달하는 데,그것은 사람들에게 사랑을주는 우상을 낳을 것입니다…
해안에,해안에,바람,바람,잔디 잔디
은행 은행,왼쪽,오른쪽,왼쪽,오른쪽
우리는 강,강,교량,바다입니다
영원히,영원히 저와 당신,당신과 나 우리는 강입니다…