Алексей Костюшкин — Здравствуй! Это я 가사 및 번역

이 페이지에는 Алексей Костюшкин의 노래 "Здравствуй! Это я"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Сон слеп, день сух, дальние края…
Рву цепь разлук.
Здравствуй! Это я.
Мел, мел, доска, карма, колея…
Прочь, прочь, тоска.
Здравствуй! Это я.
Белые кораблики улетят,
Звёздные художники ночь загрунтуют песней.
Сколько же веков назад мы с тобою были вместе…
Верные поклонники ждут чудес,
Нервные завистники ждут когда я зависну.
А я уже не умею без
Слов и нот идти по жизни.
Я здесь, ты там — милая моя,
Но есть мечта…
Здравствуй! Это я.
Я там, ты здесь — не в струю струя,
Но счастье есть…
Здравствуй! Это я.
А глаза кричат, погасив любовь,
Мол, я нашла другого, да где же ты был, любезный.
Собирал из нот и слов вот эту вот смешную песню,
Потому и опоздал.
А ждать-то нелегко, нелегко, ты молчи — я знаю,
Снова меня ждёт вокзал,
Но я ещё вернусь, родная.
И ночь без сна, мгла рассветная,
Идёт весна.
Здравствуй! Это я.
Это я рядом с тобой, это ты рядом со мной,
Это мы вместе опять. Ужель навсегда?
Это я рядом с тобой, это ты рядом со мной,
Это мы, наша любовь и наша беда
Светят над больною землёю всем
Пусть тьма просит прощенья
Для разлуки много тем, и лишь одна для возвращенья.
Здравствуй! Это я…

가사 번역

잠은 장님,날이 건조,멀리…
나는 분리 체인을 끊습니다.
안녕하세요! 이게 나야
분필,분필,보드,카르마,트랙…
멀리 멀리,그리움.
안녕하세요! 이게 나야
흰색 배는 멀리 날 것이다,
스타 아티스트 노래와 함께 밤을 시작합니다.
몇 세기 전에 너와 내가 함께 있었어…
충성 팬들은 기적을 기다리고 있습니다,
신경 부러워 사람들은 나를 끊지 기다리고 있습니다.
그리고 나는 그것 없이는 할 수 없다
단어와 노트는 삶을 통해 이동합니다.
내가 여기있어,당신은 거기있어-내 사랑,
하지만 꿈이 있지…
안녕하세요! 이게 나야
내가 거기있어,당신은 여기-하지 스트림에,
그러나 행복이 있습니다…
안녕하세요! 이게 나야
그리고 눈은 소멸 사랑을 갖는,울고,
다른 걸 찾았는데 어디 계셨어요?
나는 노트와 단어에서 재미있는 노래를 수집,
그래서 늦었어요
그리고 그것은 쉬운 일이 아니다,기다릴 쉬운 일이 아니다,당신은 조용히—나는 알고있다,
기차역은 또 기다리고 있어,
하지만 돌아올게,여보
그리고 잠을 자지 않는 밤,새벽의 안개,
봄이 오고 있어
안녕하세요! 이게 나야
내 옆에 있어 내 옆에 있어,
우리 다시 뭉쳤어 그것은 영원히?
내 옆에 있어 내 옆에 있어,
이것은 우리,우리의 사랑 및 우리의 말썽입니다
아픈 땅 위에 모든 샤인
어둠이 용서를 구하자
이 분리에 대한 많은 테마,그리고 반환을위한 하나.
안녕하세요! 이 날입니다…