Ales Brichta — Sny jsou copánky pocitů 가사 및 번역
이 페이지에는 Ales Brichta의 노래 "Sny jsou copánky pocitů"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Slzy stékají po kapkách,
Slzy plavou v mých myšlenkách,
Slzy tečou a já se ptám:
Proč jsem jinde než jsi teď ty?
Proč tak prázdný se zdají dny?
Proč tě nesmím vést před oltář?
Já pláču a volám tě,
To jsem já.
Ty mě neslyšíš…
V duchu tě hladím
A cítím žár,
Ty ho necítíš…
Sny jsou copánky pocitů,
Sny se vplétají do citů,
Sny jsou poslední, co teď mám…
Jak se přiznat a jak se vzdát?
Jak tě přinutit pousmát?
Jak jen naznačit tak, ať víš?
Já pláču a volám tě,
To jsem já,
Ty mě neslyšíš.
V duchu tě hladím
A cítím žár,
Ty ho necítíš…
Sny jsou copánky pocitů,
Sny se vplétají do citů,
Sny jsou poslední, co teď mám…
Proč jsem jinde, než jsi teď ty?
Proč tak prázdný se zdají dny?
Proč tě nesmím vést před oltář?
Já pláču a volám tě,
To jsem já,
Ty mě neslyšíš,
V duchu tě hladím
A cítím žár,
Ty ho necítíš…
Já pláču a volám tě,
To jsem já…
Ty mě neslyšíš…
V duchu tě hladím
A cítím žár…
Proč ho necítíš?
가사 번역
눈물은 작은 물방울에 있는 흐릅니다,
눈물은 내 생각에 떠,
눈물의 흐름과 내가 물어:
내가 왜 너랑 달라?
왜 그렇게 빈 일처럼 보인다?
왜 내가 널 제단으로 이끌 수 없는거야?
나는 울고 당신을 전화,
나야
내 말 안들려…
나는 내 정신에 당신을 애무
그리고 나는 열을 느낀다,
느낌이 안 와…
꿈은 감정의 떠꺼머리입니다,
꿈은 감정에 얽혀,
꿈은 내가 가진 마지막이야…
어떻게 고백하는 방법과 항복?
어떻게 당신을 웃게 만들 수 있습니까?
어떻게 그걸 알 수 있죠?
나는 울고 당신을 전화,
나야.,
내 말 안들려
나는 내 정신에 당신을 애무
그리고 나는 열을 느낀다,
느낌이 안 와…
꿈은 감정의 떠꺼머리입니다,
꿈은 감정에 얽혀,
꿈은 내가 가진 마지막이야…
내가 왜 너랑 달라?
왜 그렇게 빈 일처럼 보인다?
왜 내가 널 제단으로 이끌 수 없는거야?
나는 울고 당신을 전화,
나야.,
내 말 안들려,
나는 내 정신에 당신을 애무
그리고 나는 열을 느낀다,
느낌이 안 와…
나는 울고 당신을 전화,
나야.…
내 말 안들려…
나는 내 정신에 당신을 애무
그리고 나는 열을 느낀다…
왜 그를 못 느껴?