Alessandra Amoroso — Fuoco d'artificio 가사 및 번역
이 페이지에는 Alessandra Amoroso의 노래 "Fuoco d'artificio"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Scendi silenzio
fai ciò che vuoi
crolla la casa che scegliemmo per noi
Fu la reazione
un’utopia
fu un’ora ed eri già andato via
Non è per ciò che si è rotto
se ora prego per noi
nel bilancio di tutto
io tutto lo rifarei
E fu artificio o miracolo
un fuoco e tu mi amasti e ti amai anch’io
e fu distrazione di un angelo
solo se quel fuoco si spense
e poi ti persi io Fu una scintilla
forse di più
forse era niente, sembrava tutto
Eri una luce così gigante
che anche lontano
mi sembravi grande
Temevo che un giorno il tempo
ti avrebbe portato via
come poesia o una leggenda
non mi scordo di te
E fu artificio o miracolo
un fuoco e tu mi amasti e ti amai anch’io
e fu distrazione di un angelo
solo se quel fuoco si spense
E sarò ancora un po' più forte quando lo rivedrò
l’amore è un viaggiatore senza meta e saprò
che un fuoco d’artificio non lo tocca mai il cielo
quindi tornerò ad amare davvero
E fu artificio o miracolo
un fuoco e tu mi amasti e ti amai anch’io
e fu distrazione di un angelo
solo se quel fuoco si spense
e poi ti persi io Poi ti persi lì
Stavi lì
e sarò ancora un po' più forte quando lo rivedrò
(Grazie a Oreste Di Chello per questo testo)
가사 번역
뜻침묵을 내려 와서
당신이 원하는 것을 할
우리가 선택한 집은 무너진다
그것은 반응 했다
유토피아
한 시간이고 당신은 이미 사라졌다
그것이 깨진 이유가 아닙니다
지금 우리를 위해 기도한다면
모든 것의 대차 대조표에서
나는 다시 모든 것을 할 것입니다.
그리고 그것은 인공 또는 기적이었다
불타고 날 사랑했고 나도 널 사랑했어
그리고 그것은 천사의 혼란이었다
화재가 났을 때만
그리고 당신은 내가 불꽃을 잃은
어쩌면 더
어쩌면 그것은 아무것도 없었다,그것은 듯 모든 것
넌 정말 거대한 빛이었어
즉,심지어 멀리
나한테 잘해줬어
나는 어느 날 날씨가 두려워했다
널 데려갔을 거야
시 또는 전설로
널 잊지 않아
그리고 그것은 인공 또는 기적이었다
불타고 날 사랑했고 나도 널 사랑했어
그리고 그것은 천사의 혼란이었다
화재가 났을 때만
다시 만나면 더 강해질 거야
사랑은 목표가없는 여행자이며 나는 알 것이다
불꽃놀이는 하늘에 닿지 않아
그래서 나는 정말로 사랑으로 돌아올 것이다
그리고 그것은 인공 또는 기적이었다
불타고 날 사랑했고 나도 널 사랑했어
그리고 그것은 천사의 혼란이었다
화재가 났을 때만
그리고 난 널 잃었고,거기서 널 잃었어.
거기 있었잖아요
다시 만나면 더 강해질 거야
(이 텍스트에 대한 오레스테 디 첼로 덕분에)