Alessandro mannarino — Osso di Seppia 가사 및 번역
이 페이지에는 Alessandro mannarino의 노래 "Osso di Seppia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nato da una scatola in cartone
Ha mosso i primi passi alla stazione
Ha preso quattro calci e un po' di sole
Fino alla mensa santa delle suore
Il pomeriggio poi è stato visto
In via Calvario insieme a un po’ro cristo
Miracolava tutte le vecchiette
Per un po' di vino rosso e sigarette
La sera poi è sparito nella nebbia
Lasciando una lacrima di ghiaccio
Sopra ad una vecchia bibbia
Dopo il concerto del primo maggio
Osso di seppia vai non tornare
C'è una città in fondo al mare
Dove i diamanti non valgono niente
E la doccia è automatica
La pelle si lava da sola
Basta fare sogni puliti
E le donne sorridono tutte
E i desideri, quelli più maschi, sono esauditi
E se non era buono per la terra
Che a strade dritte e campi di carbone
Ha preso il mare verso la tempesta
Salpando da uno scoglio alla stazione
Seguito dai pirati della strada
Nascose il tesoro in un isola pedonale
Una borsetta con la scritta «prada»
E un santino con due tette niente male
Ha sfidato i mostri degli abissi
Nel regno sotterraneo della metro
E non gli hanno fatto male le mani dei teppisti
Negli occhi di chi andava a San Pietro
Una sera poi ha chiuso la sua giacca
Al suono dei tacchi di signora
Ha spento gli occhi e ha detto «'orca vacca,»
«Mi sa che ho preso proprio una gran sola!
가사 번역
골판지 상자에서 태어난
그는 역에 그의 첫 걸음을했다
그는 네 발차기와 일부 태양을했다
자매들의 성스러운 식탁에
오후는 다음 보였다
비아 칼바리오와 유엔 포로 크리스토
노부녀들에겐 기적의 일꾼이었어
레드 와인과 담배
저녁에 그는 안개로 사라졌다
얼음의 눈물을 남겨두기
오래된 성경 위에
5 월 일 콘서트 후
오징어 뼈는 돌아 오지 않는다
바다 바닥의 도시
다이아몬드가 아무 가치도 없는 곳에
그리고 샤워는 자동적입니다
피부 세척 자체
그냥 깨끗한 꿈을
그리고 여성은 모든 미소
그리고 욕망,남성적인 것,성취된다
그리고 그것은 지구에 대한 좋지 않은 경우
똑바른 도로 및 석탄 분야에 보다는
폭풍에 바다를 갔다
절벽에서 역까지 항해
길 해적 하였다
그는 보행자 섬에 보물을 숨겼다
비문 핸드백"프라다»
그리고 산티노 두 가슴 나쁘지 않다
그는 심연의 괴물 도전
지하철 지하 왕국
그리고 그들은 깡패의 그의 손을 다치게하지 않았다
성 베드로 간 사람들 눈에
어느 날 밤 그는 그의 재킷을 마감했다
에 이 소리 의 여자 발 뒤꿈치
그는 눈을 끄고 말했다""오카 소,»
"나는 단지 하나의 큰 하나를 가지고 있다고 생각!